vieja usanza

Popularity
500+ learners.
Y, sin embargo, se pueden extraer gryadochki la vieja usanza -
And yet, you can pour gryadochki the old-fashioned -
Creo que prefiero hacer gente a la vieja usanza.
I guess I prefer to make people the old-fashioned way.
Quizás es solo un robo a la vieja usanza.
Maybe it's just a good old break and enter.
Tenemos que hacerlo a la vieja usanza.
We have to do it the old-fashioned way.
Bueno, entonces... imagino que tendremos que hacerlo a la vieja usanza.
Well, then... I guess we'll just have to do this the old-fashioned way.
Vamos a hacer esto a la vieja usanza.
We're gonna do this the old-fashioned way.
Supongo que tendremos que hallar a este tipo a la vieja usanza.
Think we'll just have to find this guy the old-fashioned way.
Bien, pues entonces tendremos que arreglar esto a la vieja usanza, como hombres.
Well, then we're gonna have to settle this the old-fashioned way, like men.
Prefiero hacerlo a la vieja usanza.
I prefer to do this the old-fashioned way.
Creo que si voy a fumar, lo haré a la vieja usanza.
I think if I'm gonna smoke, I'll do it the old-fashioned way.
Traté de traerlo a la vieja usanza, pero empezó a patear las ventanas.
Tried to bring him in the old-fashioned way, but he started kicking out windows.
Vaya, cortan a la vieja usanza, ¿no?
Wow, cutting the old-fashioned way, huh?
Podríamos hacerlo a la vieja usanza.
We could do the old thing.
Nosotros lo haremos a la vieja usanza.
I guess we'll go the old-fashioned way.
Al menos a la vieja usanza.
At least, the old-fashioned way.
Voy a llegar a la vieja usanza.
I'll just get there the old-Fashioned way.
Sin embargo, siempre habrá personas que prefieran hacer las cosas a la vieja usanza.
There will always be some people who prefer to do things the old-fashioned way.
Otros producen paisajes, flores, en la vieja usanza, obsoleto, ya prohibió el mundo de las artes.
Others produce landscapes, flowers, in old-fashioned way, obsolete, already banned from the arts world.
Mira, si no puedes convencerlas sacaré a Eva de aquí a la vieja usanza.
Look, if you can't talk 'em 'round I'm getting Eve out of here the old-fashioned way.
De hecho era la última oportunidad antes del REACH para prohibir los productos químicos a la vieja usanza.
This was, in fact, the last chance before REACH to ban chemicals in the old-fashioned way.
Word of the Day
puppy