vida como mujer

En esta regresión él retornó a una vida como mujer.
In this re­gression, he went back to a female life.
Me pregunto cómo será mi vida como mujer casada.
I wonder what my life is gonna be like as a married woman.
Menopausia La vida como mujer NO TERMINA porque se pierdan las reglas.
Menopause Life as a woman DOES NOT END because periods do.
¿Disfrutas tu vida como mujer?
Enjoying your life as a woman?
Tara apareció como un ser individual que, durante una vida como mujer desarrolló la bodichita y se convirtió en bodisatva.
Tara appeared as an individual who during a lifetime as a woman developed bodhichitta and became a bodhisattva.
Acabas de vivir una de las experiencias más hermosas de tu vida como mujer: el nacimiento de tu bebé.
You have just had one of the most beautiful experiences a woman will ever have: the birth of your baby.
Me fui marchitando en el clóset por años, con temor a qué me pasaría si tuviera el valor de vivir mi verdadera vida como mujer transgénero.
I languished in the closet for years, afraid of what might happen if I had the courage to live my truth as a transgender woman.
Ahora debe tomar una decisión: continuar con su vida como mujer, aceptada socialmente pero reprimida, o vivir como intersexual y soportar que la sociedad la juzgue por ello.
Now she must make a decision: to continue with her life as a woman, socially accepted but repressed, or to live as an intersex and endure society's judgement for it.
Estoy en rebelión constante contra la injusticia del sistema capitalista cuyos efectos he visto en mi vida como mujer, y como trabajadora.
The injustice of the capitalist system is a source of constant indignation and revolt: indeed I have experienced its impact on my own life as a woman and as a worker.
Anne tuvo una infancia feliz pero su vida como mujer estaría marcada por sucesos dramáticos y por la tristeza.
Anne had a happy childhood but her womanhood was to be marked by drama and sadness.
Word of the Day
spiderweb