viaje de placer

No podemos tener que salir en cualquier viaje de placer.
We can't have you go out on any joyride.
Fue un viaje de placer, y era realmente un buen momento.
It was a joyride, and it was really a good time.
Ya no soy una señora en viaje de placer.
I'm not a lady of leisure anymore, you know.
Fuimos para un viaje de placer, estrelló en un poco de alambre de púas.
Went for a joyride, crashed into some barbed wire.
Lo que has averiguado sobre el día que hiciste tu pequeño viaje de placer.
Which you found out about the day you took your little joyride.
Los dejo chicos en su viaje de placer.
I'll leave you two boys to your joyride.
Esto no es viaje de placer, Louis.
This isn't a joyride, Louis.
Se diseña, selecciona, contrata y materializa cada tour haciendo de su viaje de placer o negocios algo especial.
It designs, selects, hires and each tour materializes making your business trip or holiday special.
Todas las habitaciones son de primera clase y están orientadas a huéspedes en viaje de placer o de negocios.
All rooms are of high class, for both the private and business travelers.
Los eventos especiales como la temporada de caza y la feria local atraen igualmente a numerosos huéspedes en viaje de placer.
Special events like hunting season and the fair attract more leisure guests, too.
La empresa me envía allí en un viaje de placer.
The company sends me there on a pleasure trip.
Hey, Barb, esto no es un viaje de placer, ¿vale?
Hey, Barb, this is not a pleasure trip, okay?
Hey, Barb, esto no es un viaje de placer, ¿vale?
Hey, Barb, this is not a pleasure trip, okay?
Pero no vinimos en un viaje de placer, Lara.
But we're not here on a pleasure trip, Lara.
Quiero que entiendas que no es un viaje de placer.
I want you to understand that it's not a pleasure trip.
No quieres que vuelva a un viaje de placer.
You don't want him to return on a pleasure cruise.
Era un seminario de trabajo, no un viaje de placer.
That was a business seminar, not a pleasure trip.
¿Qué buscas en un viaje de placer fuera de tu país?
What are you looking for on a pleasure trip outside your country?
¿No fue la razón principal de nuestro viaje de placer aquí?
Wasn't that the main reason for our joyride here?
¿Viene de viaje cultural o en un viaje de placer?
Coming on a cultural trip or a pleasure trip?
Word of the Day
scarecrow