vetusto

Viva de cerca ese aire vetusto visitando la alcazaba (casbah) de Argel.
Experience that historical appeal by visiting the casbah of Algiers.
La desaparición de los cabellos superfluos en el cuerpo – el problema vetusto femenino.
Removal of excess hair on a body–an immemorial female problem.
¡El problema vetusto del panel televisivo que se pierde es decidido al fin!
The immemorial problem of the lost television panel at last is solved!
Así, esta trompeta espiritual anuncia el final de un tiempo que se ha convertido en vetusto.
Therefore, this spiritual trumpet announces the end of an era that has become obsolete.
La más antigua y amplia mezquita de India, Jama Masjid, es otro vetusto icono de Deli.
India's oldest and largest mosque, Jama Masjid, is another enduring icon in Delhi.
Y para ello recurre a un marco geográfico vetusto, ruinoso, pero bellamente filmado.
To do so, he turns to an ancient, rundown, yet beautifully filmed geographic framework.
Sabí­a que el edificio era vetusto porque la escuela se habí­a inaugurado en 1930.
I knew the building was old, since the school had opened in 1930.
La casa está proyectada atendiendo al terreno escarpado y en torno a un vetusto cerezo.
The house is planned around the rugged landscape and focuses on a mature cherry tree.
A pesar de todos los esfuerzos, la vegetación del vetusto bosque sobre el Monte Cronio quedó totalmente destruida.
Despite all efforts, the vegetation of the ancient forest on the Kronius Hill was entirely destroyed.
Lo vetusto y lo moderno se dan la mano en esta ciudad de 10 millones de habitantes.
The ancient and modern are juxtaposed side by side in this city of 10 million.
Una vez rematada esta primera fase las piscinas entrarán en funcionamiento junto con el vetusto edificio de vestuarios existente.
Once complete this first phase the swimming pools will enter functioning together with the very old existing building of wardrobes.
Detenida al borde un vetusto bosque, un par de brillantes ojos la espiaban desde una gruesa rama.
As she stood at the edge of an ancient forest, a pair of glowing eyes spied on from an elder branch.
Nadie lo sabe, salvo quizá algún vetusto burócrata que andaba por allí, pero estos números se han convertido en las Tablas de la Ley.
Nobody knows, except perhaps some ancient bureaucrats who were there, but these numbers have become the Law and the Prophets.
Vamos a revelar más de la nueva vida del palacio Brito Freire, que continuará a vivir en armonía con el vetusto Café Luso.
We will reveal more about the new life of the Brito Freire Palace, which will continue to coexist harmoniously with the ancient Café LUSO.
Inquieta en particular al Comité la insuficiencia de las inspecciones internas, el carácter inadaptado y vetusto de los edificios y las malas condiciones de higiene.
The Committee is particularly concerned at the inadequacy of internal inspections, the unsuitable and dilapidated buildings and the poor sanitary conditions.
A primera vista, el vetusto Hospital Real Kilmainham parece lo que fue: una sobria arquitectura del siglo XVII donde se alojaron veteranos de guerra retirados.
At first glance, the ancient Royal Hospital Kilmainham seems to be exactly what it once was: a sombre 17th-century construction where retired war veterans were lodged.
Ubicada en un vetusto caserón de la calle Heredia, muy cerca del Parque Céspedes, es sitio de obligada concurrencia para viejos y nuevos trovadores.
Located in an old mansion on Calle Heredia, near Parque Céspedes, it is a place for mandatory attendance to old and new Trova Singers.
El vetusto y bello inmueble, aledaño al hotel Jagua que se levanta al final del Prado cienfueguero, tiene la condición de Monumento Nacional.
The ancient old building, next to the Jagua Hotel that rises up at the far end of the Prado, boasts its condition as a National Monument.
Este es el vetusto y mitológico corazón de Roma, lleno de impresionantes ruinas, muchas de las cuales se encuentran en un extraordinario estado de conservación.
This is the ancient and mythical heart of the city and full of mind-blowing ruins, many of which have retained extraordinary levels of preservation.
El edificio más interesante de la ciudad es el noble, vetusto Convento de Santa Teresa (T. 4221252, Baptista y Ecuador, 09:00-12:30 y 14:00-18:00 de lunes a viernes).
The most interesting building in town is the noble, timeworn Convento de Santa Teresa (T. 4221252, Baptista and Ecuador, 9:00-12:30 and 14:00-18:00 Mon-Fri).
Word of the Day
to predict