Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofvetar.
vetara
-I vetoed
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofvetar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofvetar.

vetar

Dadas las actuales relaciones, es de suponer que la gobernadora vetará muchas medidas.
Given current relations, one should expect to see many measures nixed by the governor.
Alemania ha anunciado que vetará la entrada de Rumanía y de Bulgaria en el espacio Schengen.
Germany has announced that it will veto the entry of Romania and Bulgaria into the Schengen Area.
Y estoy segura que Obama lo vetará, pero todavía se está estableciendo este precedente.
And I'm sure Obama will veto it, but it's still setting this precedent, right?
En lugar de ello, Facebook sostiene que un equipo capacitado de operadores de la comunidad vetará las imágenes.
Rather Facebook cites a team of specially trained community operators will vet the images.
En Rhode Island el Gobernador Don Carcieri ya ha dicho que si llega hasta su despacho la vetará.
In Rhode Island Governour Don Carcieri has already said he will veto the bill if it makes it to his desk.
Pero mi sensación es que el gobernador vetará la propuesta de ley para obligar a que se produzcan los cambios que él quiere ver.
But my hunch is that the governor will veto the bill to force the changes he'd like to see.
El Poder Ejecutivo vetará parcialmente la Ley de Redistribución del Gasto Social por un desacuerdo en uno de sus puntos.
The executive power will partially veto the Law for the Redistribution of the Social Spending over a disagreement on one of its points.
El gobernador Carcieri no ha decidido si vetará la propuesta o permitirá que se haga ley sin su firma, dijo su portavoz Jeff Neal.
Governor Carcieri hasn't decided whether he would veto the bill or let it become law without his signature, said his spokesman, Jeff Neal.
El Presidente propuso un nivel responsable para gastos discrecionales en su presupuesto y vetará proyectos de ley para gastos anuales que excedan este nivel.
The President proposed a responsible level of discretionary spending in his budget, and he will veto annual spending bills that exceed this level.
Inglaterra ha anunciado que vetará la reforma del Tratado de la Unión, por tanto las nuevas normas se aplicarán a los 26 países restantes conforme a acuerdos celebrados fuera del Tratado.
England has announced that it will veto the Union Treaty reform, so the new rules will apply to the remaining 26 countries under agreements concluded outside the Treaty.
En otro orden, el presidente Tabaré Vázquez anunció que vetará el proyecto de Ley de Defensa de la Salud Reproductiva si éste fuera aprobado por el Poder Legislativo.[19]![endif]>!
President Tabaré Vázquez recently announced that he will veto the bill for the Defence of Reproductive Health if it is passed by the legislature.[19]![endif]>!
También ha afirmado que Facebook investigará todas las aplicaciones que han tenido acceso a un gran volumen de datos en el pasado y vetará a todo desarrollador que no acceda a someterse a una auditoría completa.
He also said Facebook will investigate all apps which had access to large amounts of data in the past and ban any developer that does not agree to a full audit.
Si no fuera así, París vetará todo. Incluso aunque extraoficialmente los funcionarios franceses admiten que no tienen poder para vetar nada; el mundo empresarial francés también desea fervorosamente el acuerdo.
If that's not the case, Paris will veto everything - even if, off the record, French officials admit they don't have the power to veto anything; the French corporate world also badly wants the deal.
Las canciones con derechos de autor son un terreno incierto. YouTube tiene un algoritmo para retirar varias canciones con derechos de autor, sin embargo, a menos que alguien importante (como Disney o Warners) se queje, tu video no se vetará.
Copyrighted songs are a grey area: Youtube does have an algorithm which ferrets out many copyrighted songs, however, unless someone important (like Disney or Warners) complains, your clip will not be banned.
La delegación de los Estados Unidos ha amenazado abiertamente en el Consejo de Seguridad que vetará cualquier mandato del Consejo de Seguridad sobre mantenimiento de la paz que no disponga la realización de dicho programa, y nosotros apoyamos dicha postura.
Indeed, the United States delegation had openly threatened, in the Security Council, to veto any Security Council peacekeeping mandate that did not provide for such a programme, and we support that position.
Campos dijo que tiene confianza en que se apruebe la enmienda en la próxima reunión de la Junta de Supervisores, pero Jason Elliot, un representante de la oficina del Alcalde Ed Lee, casi garantizó que Lee vetará la legislación.
Campos said he is confident that the amendment will pass at the next Board of Supervisors meeting, but Jason Elliot, a representative from Mayor Ed Lee's office, all but guaranteed that Lee would veto the legislation.
Aunque ha habido intentos en los Estados Unidos de América de revisar la política con respecto a Cuba tanto por parte del Congreso como de diversos departamentos de la Administración, el Presidente ha anunciado que vetará cualquier medida de enmienda de la política.
While there have been moves within the United States of America to revise the policy towards Cuba, from both Congress and various administrative departments, the President has announced that he will veto any measure to amend the policy.
La Casa Blanca dijo que vetará cualquier proyecto de ley que pueda poner en peligro la igualdad de remuneración para las mujeres.
The White House said it will veto any bill that may threaten equal pay for women.
¿Vetará la Gobernadora el proyecto de ley?
Governor to veto the bill?
El primer ministro Conte dimitió después de que el presidente Mattarella vetara el nombramiento de Paolo Savona como ministro de Economía.
Prime Minister Conte resigned after President Mattarella vetoed the appointment of Paolo Savona as minister of the economy.
Word of the Day
celery