very earnest
- Examples
Right, he's very earnest. | Es verdad, es confiable. |
In this revival there was a very earnest Spirit of prayer, as in all the rest that had preceded it. | En este avivamiento se presencio un fervoroso Espíritu de oración, al igual que en los demás avivamientos que le precedieron. |
The nucleus of the Renaissance and Baroque iconographical galaxy has at its core a very earnest fondness for coins and medals, which reveal in a very concentrated manner the biographies of illustrious persons and the entire history of Greece and Rome. | En el núcleo de la galaxia iconográfica renacentista y barroca hay una afición vivísima por las monedas y medallas, que revelan de manera concentrada biografías de personajes ilustres y la historia entera de Grecia y Roma. |
But it's a very earnest, a very humble effort. | Pero es un muy serio, un esfuerzo muy humilde. |
The group attending the Chenrezig retreat was a very earnest one. | El grupo que asistió al retiro de Chenrezig fue muy entusiasta. |
He was very earnest in this request. | El hermano Tappan fue muy insistente en su solicitud. |
You look very earnest. | Está usted muy serio. |
Those who come to these gatherings, those who go to various meetings of this kind, think they are very earnest and serious. | Los que acuden a estas reuniones, los que asisten a diversas conferencias de este tipo, se creen muy formales y serios. |
He was very earnest, if not scathing, in expressing his mistrust of the Treaty of Lisbon here in this Chamber in the spring. | Se mostró muy serio, si no ya mordaz, al expresar su desconfianza en el Tratado de Lisboa en esta Cámara la primavera pasada. |
We are told that these preachers were very earnest and very serious–but we are not told that they had tears every time they preached. | Se nos dice que estos predicadores eran muy serios – pero no se nos dice que ellos tenían lágrimas cada vez que predicaban. |
To his pen belong a series of articles and letters showing that he had a very earnest, even ardent attitude toward the program of the Fourth International. | A su pluma pertenecen una serie de artículos y cartas que muestran que él tenía una actitud muy seria, hasta ardiente, hacia el programa de la Cuarta Internacional. |
Indeed, we had a very earnest and also very self-critical debate about the quality of European lawmaking and the application of the principle of subsidiarity. | Mantuvimos, efectivamente, un debate muy serio y de fuerte tono autocrítico sobre la calidad de la legislación europea y la aplicación del principio de subsidiariedad. |
They also record the filmmakers' very earnest attempts to face the situation, as well as their endorsement of some of the incipient Stalinist policies of oppression. | También registran los fervientes intentos de los cineastas por hacer frente a la situación, así como su apoyo a algunas de las incipientes políticas de represión estalinistas. |
This small group who turned up for the talk have since then become very earnest Agnihotris and are spreading the message and sharing the knowledge of Homa Therapy with many people. | Precisamente los que asistieron a la charla se convirtieron en serios Agnihotris que están extendiendo el mensaje y distribuyendo el conocimiento de la Terapia Homa con mucha gente. |
He heard me preach in New Lebanon, and saw the results; and he was very earnest that I should come that fall and aid him in Wilmington, Delaware. | Él me había escuchado predicar en New Lebanon y había también visto los resultados; y se mostró muy ansioso por que fuera a trabajar con él aquel otoño a Wilmington, Delaware. |
Because the moon is the presiding deity of the mind, during Sivaratri we should meditate, contemplate and be very earnest, honest and sincere to see that mind is withdrawn. | Debido a que la luna es la deidad que preside a la mente, durante el Sivarathri debiéramos meditar, contemplar y ser muy honestos y sinceros en velar por que la mente se mantenga retirada. |
I would like to note that my country, Lithuania, was very earnest in its preparations for Schengen membership, as was confirmed by a recent inspection of readiness to join Schengen area by European Commission experts. | Destaco que mi país, Lituania, se tomó muy en serio los preparativos para entrar a formar parte de Schengen, como se confirmó a través de una reciente inspección que realizaron expertos de la Comisión Europea. |
Even my books were not used as textbooks and only during the past three years has one of them, A Treatise on White Magic, been adopted as a course of study and that at the very earnest request of many students. | Tampoco fueron usados mis libros como texto. Solo, durante los últimos años, uno de ellos, Tratado sobre Magia Blanca, fue adoptado como texto de estudio, ante los continuos requerimientos de muchos estudiantes. |
Martin made a very earnest request to the school authorities. | Martín hizo un pedido muy serio a las autoridades de la escuela. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.