Possible Results:
Dijo que Ud. decía que lo vertiera en el pozo. | He says you said to pour it into the pit. |
¿Qué pasaría si vertiera esto en ese sintetizador? | Here, what would happen if I poured this on that synthesiser? |
Las ruinas contemporáneas eran bastante espectaculares, sobre todo desde que Saddam Hussein vertiera millones en su restauración. | The contemporary ruins were quite spectacular, particularly since Saddam Hussein poured millions into restoration. |
Su sufrimiento en la Cruz hizo que El vertiera toda la sangre que estaba en su corazón. | His suffering on the Cross made Him shed all the blood that was in His heart. |
A través de estas enormes obras, una gran cantidad de agua utilizable fue recogida antes de que se vertiera al mar. | Through these massive undertakings, a great deal of usable water was captured before flowing out to sea. |
Su decisión de no gastar dinero en aditivos anticorrosivos causó que el plomo en las viejas tuberías se vertiera en el suministro de agua. | His decision to not spend money on anti-corrosive additives caused lead in aging pipes to leach into the water supply. |
Y cometió toda clase de iniquidades en sus días, con lo cual hizo que se vertiera mucha sangre; y sus días fueron pocos. | And he did do all manner of iniquity in his days, by which he did cause the shedding of much blood; and few were his days. |
En otro gaseamiento posterior -también en otoño de 1941- Grabner* me ordenó que vertiera Zyklon B en la abertura porque solo se había presentado uno de los auxiliares médicos. | At another, later gassing—also in autumn 1941—Grabner* ordered me to pour Zyklon B into the opening because only one medical orderly had shown up. |
Algunos lo harán todos los cálculos para usted personalmente, que le indica cuándo ir más despacio o lo vertiera sobre, dependiendo en su ejercicio para ese día. | Some will do all of the calculations for you personally, telling you when to ease up or to pour it on, depending in your exercise for that day. |
Francisco le ordenó a otro hermano que llenara una copa con cenizas y, que después de subir a la cima en donde había predicado, vertiera las cenizas sobre su cabeza. | Francis commanded another brother to fill a cup with ashes and, having climbed up onto the eminence from which he had preached, to pour these ashes on his head. |
Para evitar estos accidentes el marqués mandó que le hicieran el diseño de un plato con abrazadera de modo que la taza quedara sujetada por la abrazadera, sin riesgo de que se girara y se vertiera el chocolate. | To avoid these accidents, the Marquis had the design of a plate with a clamp made so that the cup would be held by the clamp, without the risk of the chocolate pouring over. |
El Fiat Divino hizo entonces su segundo paso en Mí con llevar este germen humano mío, por Él mismo purificado y santificado, ante la Divinidad con el fin de que Ella se vertiera a torrentes sobre mi pequeñez en acto de ser concebida. | So, the Divine Fiat took the second step in Me, by carrying this human seed of mine, purified and sanctified by It, before the Divinity, that It might pour out in torrents upon my littleness in the act of being conceived. |
El disgusto de Andre Vladimir Heiz por el texto hizo que vertiera su crítica en francés. | Andre Vladimir Heiz' disapproval of the text made him start to criticise it in French. |
Luego estuve toda cubierta con un frío fondillo y estaba empapada como si se vertiera lluvia sobre mi. | Then I was covered all over with a cold seat and soaked as if rained poured on me. |
La misma lucha interna causó que esa división se vertiera en cada otra facción, y éstas se bifurcaron en facciones más pequeñas. | The same infighting that caused that split spilled into each faction, and they splintered into smaller factions. |
El pudo habernos exigido que cumpliéramos con ciertas peticiones antes de que el vertiera sobre nosotros todas las cosas buenas que su bondadoso corazón pudiera haber soñado. | He could have demanded that we meet certain expectations before He showered us with every good thing His benevolent heart could dream of. |
Más de 100.000 personas necesitaron asistencia médica después de que una empresa local contratada por el gigante de las materias primas Trafigura vertiera residuos tóxicos en diversos lugares de Abiyán en agosto de 2006. | More than 100,000 people sought medical assistance, after a local company hired by the commodities giant Trafigura dumped toxic waste at various sites around Abidjan in August 2006. |
Nacieron los cuestionarios interminables para que todo el que quisiera estudiar o trabajar, vertiera, obligatoriamente, todo su pasado, sus relaciones y su intimidad, para poder ser evaluado como digno o indigno, como revolucionario o gusano y contrarrevolucionario. | In the questionnaires, one had to pour out all their past, their relationships, their intimacies, in order to be evaluated as worthy or not worthy as a revolutionary, or a worm and a counter-revolutionary. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.