verticalista

Debemos cuidarnos de no adoptar un enfoque verticalista de la que debe ser una iniciativa integral.
We must be careful not to take a top-down approach to what has to be a bottom-up initiative.
Aunque de manera menos marcada, que en Venezuela, algunos elementos de un enfoque verticalista también se están aplicando.
Although in a less sharp manner, than in Venezuela, some elements of a top-down approach are also being applied.
Por lo general, resulta evidente que los ciudadanos europeos asocian la UE a un gobierno verticalista, la burocracia y la corrupción.
It is generally apparent that the European peoples associate the EU with top-down government, bureaucracy and corruption.
Sin embargo, la implementación verticalista de este abordaje lleva a que no se tenga en cuenta lo suficiente a los grupos poblacionales marginales.
However, top-down implementation of this approach means that marginal population groups are not sufficiently considered.
Este enfoque verticalista tiende en cierto modo a promover un síndrome de dependencia, e inhibe la transferencia de cocimientos y aptitudes.
This top-down approach goes some way towards promoting a dependency syndrome, and it inhibits the transfer of knowledge and skills.
Es el debate en torno a cómo incrementar el movimiento social frente a la actual mundialización, que es verticalista, asimétrica y concentradora.
It is the debate around how to increase social movement within today's top-down, asymmetric and concentrating globalization.
La tercera condición, es el rechazo total de parte de los socialistas-comunistas a toda práctica sustituista, paternalista, verticalista.
The third condition is the total renunciation on the part of socialists and communists of all substitutionalist, paternalist and top-down practices.
Desde el principio estuvo claro que no queríamos estar rígidamente organizados, ni orientados por ninguna vieja fórmula verticalista.
We made it a point not to be clearly organized or directed by some old tired formula from the top.
Creo que hay una persistencia que explica tu sorpresa: la cultura verticalista y personalista que lleva siglos en el continente.
I think there is a persistence that explains your surprise: the upright and individual culture that has been centuries on this continent.
Hay un componente verticalista que asume como base una realidad mejor (la propia) versus la ajena, que niega como tal.
There is a top-down component that assumes as a basis a better reality (its own) versus the other one, which they refuse.
Enseñan, entre otras cosas, las enormes dificultades que enfrenta la articulación de un proyecto verticalista y autoritario en el mundo de hoy.
Among other things, they show the enormous difficulties involved in establishing a top-down, authoritarian project in today's world.
Pero la rígida estructuración jerárquica y verticalista de ese Estado terminó ahogando la participación de las masas que la revolución decía representar.
But the rigid hierarchical and top-down structure ultimately asphyxiated the participation of the very masses that the revolution claimed to represent.
A diferencia de la manera tradicional y verticalista, el gobierno abierto propone una gobernabilidad horizontal, basada en alianzas entre gobierno, ciudadanos, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado.
Unlike the traditional and top-down approach, open government proposes a horizontal governance based on partnerships between government, citizens, civil society organizations, and the private sector.
En el trabajo educativo hay que desterrar esa concepción verticalista en la que la educadora es la profesional y el papá y la mamá saben poco y no tienen educación.
In educational work we have to banish that top-down conception in which the educator is the professional and the parents know little and are uneducated.
Los trabajadores independientes -cuentapropistas, cooperativos o ligados en un futuro a la pequeña y mediana empresa- se revelan también como un reto para una clase política habituada al control verticalista centralizado.
Independent workers, whether self-employed, cooperative or linked in the future to small and medium enterprise, thus represent a challenge for a political class accustomed to centralized top-down control.
Sin embargo, su práctica se sigue de su teoría, y así las formaciones de estudiantes troskistas tienden a ser sectarias y verticalista, en su estilo de trabajo y aproximación a las masas.
Their practice follows from their theory, however, and so the Trotskyite student formations tend to be sectarian and commandist in their style of work and approach to the masses.
Sin embargo, estos tipos de intervenciones en gran medida no han sido probados y conllevan riesgos considerables de que la zonificación verticalista de los bosques y la aplicación defectuosa de la ley puedan marginar y desposeer a las comunidades forestales.
However, these types of interventions are largely untested and carry considerable risks that top-down forest zoning and flawed law enforcement could marginalise and dispossess forest communities.
A pesar de alguna que otra crítica que recibe la NEPAD por su enfoque verticalista, creo que tenemos que dar a la iniciativa nuestro apoyo incondicional y contribuir a mejorar su impacto humano y social eficaz.
Notwithstanding the occasional criticisms made of NEPAD for its top-down approach, I feel that we must give the initiative our wholehearted support and must contribute towards improving its effective human and social impact.
Creyó conveniente, para ejecutar con celeridad las cosas, erigir una estructura piramidal, verticalista, que le permitió una libertad absoluta en las decisiones, escapando así de la burocracia que tanto detestaba.
She thought it best so as to be able to work quickly to have a verticalist, pyramid structure which gave her absolute freedom to make decisions and enabled her to escape from the bureaucracy she so detested.
El proceso de esos cambios se sabe será difícil porque debe sobreponerse a una cultura verticalista, que tiende más al control que a la autonomía, a la trasmisión más que a la participación y el diálogo.
It is known that the process of these changes will be difficult because it must get over a vertical culture, which tends more toward control than autonomy, to the broadcasting more than participation and dialogue.
Word of the Day
spiderweb