versículos bíblicos
Popularity
500+ learners.
- Examples
Era uno de esos que tienen versículos bíblicos para cada día. | It was the kind with one scripture for each day. |
Veamos entonces los versículos bíblicos que prueban esto. | Then, let us look at the Biblical proof for this. |
Hace algunos años nosotros agregamos algo un poquito diferente, en que alineamos la entrada de nuestro hogar con versículos bíblicos. | A few years ago we added something a little different, in that we lined the entrance to our home with verses. |
¿Qué versículos bíblicos prefiere leer hoy? | Which Bible verses do you prefer to read today? |
¿Está realmente respaldado con versículos bíblicos del Nuevo Testamento? | Is it really supported with New Testament biblical verses? |
Busquemos entonces versículos bíblicos que se refieran al juicio por la Palabra. | Let us then look up the biblical verses concerning judgment by the Word. |
Pero no debemos olvidar que hay también muchos versículos bíblicos que niegan la predestinación completa. | But we must not forget that there are also many Biblical passages that deny complete predestination. |
No obstante, un breve vistazo a otros los versículos bíblicos pertinentes, mostrar su interpretación es falsa. | However, a brief look at other the relevant Scripture verses, show their interpretation to be false. |
A través de algunos versículos bíblicos, averigüemos qué clase de cosas podrían hacer que nos arrepintamos. | Let's find out what kind of things might cause us eternal regret, by taking a look at some Biblical verses. |
Comparte con la clase algunos momentos de reflexión en cuanto a la idea principal de estos versículos bíblicos. | Ask class members to share a short thought on what the main idea of this text is. |
Una cosa que me ha ayudado a mí es tener versículos bíblicos listos en la mente para aniquilar a esos dañinos juegos mentales. | One thing that has helped me is to have scripture verses ready in my mind to shut down those damaging head games. |
Por lo tanto, solo con la premisa de que el Señor nacerá en la tierra se pueden interpretar perfectamente los siguientes versículos bíblicos. | Consequently, only under the premise that the Lord will be born on earth could the following Biblical verses be interpreted fully. |
A pesar de los Sabios basaron sus decisiones en versículos bíblicos, que no tenía la intención de sus resoluciones a ser consideradas bíblicos. | Although the Sages based their decisions on Biblical verses, they did not intend for their rulings to be considered Biblical. |
Solamente mediante estas respuestas y verdades claras serán unidas todas las denominaciones, de igual manera serán derribadas las divisiones causadas por las diferentes interpretaciones de los versículos bíblicos. | Only through these answers and plain truths will all the denominations be united, as the divisions caused by differing interpretations of Biblical passages are broken down. |
Tras haber formulado una convicción, si se quiere, es posible tomar versículos bíblicos para apoyarla, pero nunca se llegaría a esas posiciones doctrinales solo a través de las Escrituras. | Once you have formulated the belief, you can if you wish cherry-pick Biblical verses to support it, but you would never have reached the position through scripture alone. |
Para evaluar los muchos versículos bíblicos que se aplican a la gran tribulación tenemos que diferenciar entre los eventos que suceden en la tierra y los que tienen lugar en el cielo. | To evaluate the many Scripture verses that apply to the Apocalypse, we need to differentiate between events that happen on earth and those that occur in Heaven. |
Esta religiosidad que se enmascara en el cristianismo y que se justifica en ramilletes de versículos bíblicos aprendidos de memoria es infame: favorece la tolerancia social y consolida la tan arraigada cultura de la impunidad. | This religiosity that dresses up as Christianity and justifies itself in memorized biblical verses is infamy: it favors social tolerance and consolidates the deeply rooted culture of impunity. |
Poema sobre los Hechos de los Apóstoles De Actibus Apostolorum (Hechos de los Apóstoles), escrito en el siglo VI por Arator, es el último ejemplo de la épica en versículos bíblicos romanos de la tradición clásica. | Poem on the Acts of the Apostles Arator's De Actibus Apostolorum (Acts of the Apostles), written in the sixth century, is the last example of Roman Biblical verse epic in the classical tradition. |
El predicador citó algunos versículos bíblicos. | The preacher quoted a few Bible verses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
