verismo
- Examples
Nunca puede tener demasiado verismo. | You can never have too much verismo. |
En la obra se mezcla la anécdota con una intención regionalista que se fundamenta en el verismo de los detalles. | Here anecdote mixes with regionalism based on the realism of details. |
Antes que él, ya Carlos Enríquez y Servando Cabrera habían tratado a los equinos, pero nunca con tanto verismo ni dedicación. | Before him, Carlos Enríquez and Servando Cabrera had explored with horses, but never with so much realism or dedication. |
La ópera se enmarca en pleno verismo, con su compromiso por la plasmación de la realidad y con un gran efectismo vocal y orquestal. | The opera is framed in full-throttle verismo, with its commitment to the embodiment of reality through great vocal and orchestral sensationalism. |
Además de este repertorio, Kiri Te Kanawa ha representado algunos papeles pertenecientes a la tradición italiana del verismo, que arranca con Giuseppe Verdi y culmina con compositores como Giacomo Puccini. | In addition to this repertoire, Kiri Te Kanawa has represented some papers belonging to the Italian tradition of verismo, which starts with Giuseppe Verdi and ends with composers such as Giacomo Puccini. |
Pero la zarzuela tiene que ver más con el verismo que con el barroco. En todo caso el barroco fue una etapa en mi carrera profesional que queda lejos. | But zarzuela has more to do with verismo than with the baroque: and in any case, the baroque was a stage in my professional career that is far behind me. |
En este recital se escucharán obras de Gaetano Donizetti y Vincenzo Bellini - máximos representantes de la ópera belcantista- sin olvidar el puente hacia el verismo personificado en la figura del compositor Giuseppe Verdi. | This recital features two works by Gaetano Donizetti and Vincenzo Bellini - leading exponents of Bel Canto opera - not forgetting the bridge towards the verism personified by the composer Giuseppe Verdi. |
A elogiar sin reservas, es Soledad de la Rosa, una soprano capaz de interpretar con total seguridad y solvencia musical a una doncella inocente y barroca como a cualquier personaje del clasicismo o del verismo más pasional. | Undoubtless to say, Soledad de la Rosa is, a soprano capable of safely and with solvency music and baroque an innocent girl like any character in the classic Verismo or more passionate. |
Aunque sus primeros trabajos fueran arraigados en la tradicional ópera romántica italiana de los finales del siglo 19, desarrolló con éxito su trabajo en el estilo verismo realista, de la cual fue uno de los principales exponentes. | While his early work was rooted in traditional late 19th century romantic Italian opera, he successfully developed his work in the realistic verismo style, of which he became one of the leading exponents. |
La elección del drama de Feliú constituyó un gran acierto, consiguiendo un modelo de ópera española sobre los presupuestos del verismo operístico, la concepción más actual de drama lírico en aquel final de siglo. | The choice of Feliú's drama was well made, forming a model for Spanish opera which was based on operatic verism, the most up-to-date conception of musical drama at the end of the nineteenth century. |
Villazón ha cantado esta parte italiana más con cerebro que con corazón, midiendo con mucha atención la respiración y teniendo mucho cuidado de conseguir una uniformidad de registro; lo que todavía le faltaba era un poco de implicación, de verismo, precisamente. | Villazón sang his Italian half with more mind than heart, paying close attention to breathing and taking great care to achieve smooth and even registration; what was lacking was, precisely, a little verismo involvement. |
Esta evidente falta de realismo histórico en el tema y las peculiaridades de los personajes es compensada por el absoluto verismo de la representación, y unificada por una iluminación convencional y poco contrastada que confiere al conjunto el carácter de obra intemporal. | The evident lack of historical realism in the subject matter and the peculiarities of the personages are offset by the absolute realism of the scene and unified by a conventional lighting with little contrast that endows the whole painting with a timeless quality. |
Junto con La clemenza di Tito y en menor medida ya Mitridate, Idomeneo es el tercero de los roles mozartianos que Kunde mantiene en su repertorio a día de hoy, con la consabida transición de su instrumento por el Verdi más dramático, llegando hasta el verismo. | Along with La clemenza di Tito and to a lesser extent Mitridate, Idomeneo is the third of the Mozart roles that Kunde maintains in his repertoire today, with the well-known transition of his instrument towards the more dramatic Verdi, reaching even verismo. |
Giacomo Puccini creó Tosca con una determinación y una dedicación hacia el verismo operístico que dieron a la obra una calidad intemporal. | Giacomo Puccini created Tosca with a drive and dedication to operatic realism that lent the work a timeless quality. |
Este nuevo giro al realismo fue reconocido por la exposición de 1925 en Mannheim, Neue Sachlichkeit (Nueva Objetividad), a veces llamado post-expresionismo, neo-naturalismo, verismo o realismo mágico. | This new turn to realism, best recognized by a 1925 exhibition in Mannheim, Neue Sachlichkeit (of which New Objectivity is the English translation), has at times been called Post–Expressionism, neo–naturalism, Verism, and Magic Realism. |
El romanticismo brillante y los personajes un poco exagerados de Verdi hace mucho reinaban en la escena de ópera, mientras en 1890 no haya declarado él la dirección creadora que se desarrolla - el verismo, o el realismo. | The bright romanticism and is a little utrirovannye characters Verdi many years reigned on an opera scene while in 1890 has not declared itself a developing creative direction - verizm, or realism. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.