verbo en singular

Dos sujetos unidos por una conjunción disyuntiva requieren, a diferencia del español, el verbo en singular.
Two subjects united by a disjunction require a singular verb.
Mientras que en español los sustantivos colectivos son bastante fáciles de usar porque siempre requieren el verbo en singular, en inglés no es así.
While in some languages collective nouns are easy to use because they always require a singular verb, in English, it is not so.
En realidad, everybody, así como somebody (alguien), nobody (ninguno), anybody (cualquiera), es un sustantivo singular y, como tal, requiere el verbo en singular.
Actually, everybody (along with somebody, nobody, and anybody) is a singular noun and, as such, requires the singular verb.
Especialmente cuando escribimos en el computador, podríamos poner un verbo en singular con un sujeto plural, pero no debería suceder en el caso de letras de canciones cuidadosamente escritas.
Especially when we are writing on the computer, we can put a singular verb with a plural subject, but this should not happen with carefully written song lyrics.
Está claro que la regla básica, como en el caso del español, establece el verbo en singular para un sujeto singular y el verbo en plural para un sujeto plural.
It is clear that the basic rules set the verb in singular for a singular subject and the verb in plural for a plural subject.
En realidad, no es así de fácil: ¿alguna vez te has preguntado si era apropiado usar el plural de un verbo para una oración con varios sujetos o el verbo en singular para un sustantivo colectivo?
In reality, it is not that easy. Have you ever wondered if it was appropriate to use the plural of a verb for a sentence with several subjects or the singular verb for a collective noun?
La palabra "cada" siempre requiere un verbo en singular.
The word "each" always requires a singular verb.
Word of the Day
sorcerer