ver señales de

La TFAH informa que los EE.UU. están comenzando a ver señales de progreso.
TFAH report that the US is starting to see signs of progress.
También me gustaría ver señales de salida en caso de emergencia.
I would also like to see exit signs in case of emergency.
Sin embargo, si comienza a ver señales de moho, debe desecharlos.
However, if you begin to see signs of mold, they should be tossed.
Y me alegra mucho ver señales de cooperación.
And I am very gratified by the signs of cooperation.
La gente miraba al cielo con la esperanza de ver señales de lluvia.
The people looked to the sky hoping to see signs of rain.
Para fines del verano, pudimos ver señales de que la economía estaba respondiendo.
And by the end of the summer, we could see signs that the economy was responding.
En estos días creo ver señales de reconciliación, tanto en el país como fuera.
These are days when I think I see some signs of reconciliation, both within the country and outside.
Más allá de las paredes de nuestro laboratorio, estamos empezando a ver señales de cambio en la sociedad.
And beyond the walls of our lab, we're even beginning to see signs of change in society.
Cocina las colas de langosta de 4 a 5 minutos, o hasta que puedas ver señales de que se cocieron.
Cook the lobster tails for 4 to 5 minutes, or until you can see light grill marks.
Al viajar a Dinamarca o Francia, se puede ver señales de tráfico de broma que representan las bocas abiertas de los cocodrilos.
When traveling in Denmark or France, you can see joke road signs depicting the open mouths of crocodiles.
Una vez que llegues a conocer a tu cachorro, serás capaz de ver señales de que necesita hacer sus necesidades.
Once you get to know your puppy, you'll be able to watch for signs she needs to relieve herself.
Pudimos ver señales de dominio y mensajes no verbales, muestras de poder y celebración por parte de los jugadores ricos.
We were more likely to see signs of dominance and nonverbal signs, displays of power and celebration among the rich players.
Estimados amigos, creo que estamos empezando a ver señales de una política más inteligente para el control de los recursos.
My friends, I truly believe that we are beginning to see signs of a more intelligent policy in respect of the monitoring of resources.
El clima todavía es cálido en Agosto, pero para fines de Septiembre es muy probable que empiece a ver señales de que está por llegar el otoño.
The weather is still warm in August but by the end of September most areas see signs autumn in on the way.
Siempre habrá almas evolucionadas a su alrededor esperando ver señales de que están despertando para poder guiarles a continuar entrando en la Luz.
They will always have evolved souls around them waiting for the signs that they are awakening, so that they may guide them to continue moving into the Light.
En ese tiempo se comienza a ver señales de ocupacion en Chukumuk, cerca del pueblo de Santiago. Se estima que aproximadamente 100 personas vivian en Chukumuk en ese tiempo.
At this time Chukumuk, near the present day town of Santiago, starts showing signs of habitation.The estimate is that approx 100 people lived in Chukumuk at the time.
Si bien no hay motivo para esperar hasta que su bebé tenga 6 meses para empezar, le recomendamos que sea realista en sus expectativas de ver señales de éxito. Hable.
While there's no reason you have to wait until your baby turns 6 months to get started, we encourage you to be realistic in your expectations for any true signs of success.
Otros miembros de la Coalición contra los Nazis (CAN) y yo, el grupo ad hoc que organizó la contraofensiva, nos sentimos conmovidos al ver señales de apoyo a la acción directa masiva por todos sitios.
I and other members of Coalition Against Nazis (CAN), the ad hoc group that organized the counterdemonstration, were heartened to see signs of support for direct mass action everywhere.
En la mayoría de los países, trajo consigo costos en crecimiento y en empleo y solo hasta ahora se empieza a ver señales de nuevo crecimiento y de generación de empleo en algunos países.
In most countries, it took its toll on growth and employment, and only now do we see new growth and job creation in some countries.
Luego de las condiciones doradas que se dieron en 2017 para el capital privado y el mercado de capitales de riesgo, los socios generales y los socios limitados comienzan a ver señales de un ambiente en proceso de cambio.
After 2017's 'Goldilocks' conditions for the private equity and venture capital market, limited and general partners are starting to see signs of a changing environment.
Word of the Day
riddle