- Examples
Este es un gran sendero para una larga y venturosa caminata. | This is a great trail for a long, adventurous and rewarding hike. |
Ninguna relación es venturosa en todo momento. | No relationship is blissful at any point of time. |
De modo que la vida es venturosa cuando el Sí Mismo es consciente de sí mismo. | So life is blissful if the Self is aware of itself. |
Era una tara peligrosa, pero que fue venturosa: esos símios dieron origen al hombre. | It was a dangerous undertaking, but one that was successful: these apes gave birth to man. |
La conciencia de Krishna es naturalmente venturosa porque entre los aventureros Krishna es el más venturoso. | Krishna consciousness is naturally adventurous because among adventurers, Krishna is the most adventurous. |
Bueno, espero que al menos, venturosa. | Well, a successful one anyway. Thank you. |
La vida será venturosa. | Life is blissful. |
Los espectadores de Méndez Caratini, en una venturosa confusión, nos preguntamos si estamos ante estética o negocio. | Los viewers Méndez Caratini, in a fortunate confusion, wonder if we are to aesthetics business. |
¿Es venturosa? | Is it a happy thing? |
Es así que esta identidad, este tipo de unicidad con nuestro ser mismo, nos liberará de dudas y hará que nuestra vida sea realmente venturosa. | So, this identity, this kind of oneness with our very being, will make us doubtless and will make our lives really blissful. |
Alcanzarán esa venturosa experiencia una vez que estén enfocados en ese Dharmam sharanam gacchami. Concéntrense en el Sí Mismo, mediten en Él y experiméntenlo, y disfruten de la ventura. | You will have that blissful experience once you are focused on that 'Dharmam sharanam gacchami.' Concentrate on, meditate on, and experience the Self, and enjoy the bliss. |
La parroquia de Medjugorje, junto con todo sus peregrinos, se preparó en oración para que el Santo Padre tuviera una visita venturosa y bendita a estos lugares, recordando además el mensaje del 25 de agosto de 1994. | The parish of Medjugorje, together with all of its pilgrims, prepared with prayer for a happy and blessed arrival of the Pope in this area meditating on the message of August 25, 1994. |
La quitesencia de lo que he dicho hasta ahora, se puede reducir a tres puntos: existencia, percepción de inelectibilidad y la naturaleza venturosa, las tres cualidades del centro de la vida, que llaman conciencia o que es el testigo. | The quintessence of what I have said till now would boil down to three points: Existence, choiceless awareness, and the blissful nature are the three qualities of the centre of life, which you call consciousness, or which is the witness. |
Toma el Cáliz de la Inmortalidad en el nombre de tu Señor, el Todoglorioso, y dale gracias a Él, por cuanto, en señal de misericordia para contigo, ha trocado tu tristeza en alegría y ha transformado tu pena en venturosa dicha. | Seize thou the Chalice of Immortality in the name of thy Lord, the All-Glorious, and give thanks unto Him, inasmuch as He, in token of His mercy unto thee, hath turned thy sorrow into gladness, and transmuted thy grief into blissful joy. |
Y es en ese reconocimiento de la importancia del Estado de Derecho donde se produce una venturosa confluencia de propósitos entre la Comisión de la Verdad y Reconciliación y el Ministerio del Interior, coincidencia que hoy se formaliza en la suscripción de este convenio de cooperación interinstitucional. | In the acknowledgement of the importance of the Rule of Law a fortunate confluence of purposes between the Truth and Reconciliation Commission and the Ministry of Internal Affairs is generated. This coincidence is today formalized by the signing of this inter-institutional cooperation agreement. |
Esa felicidad es venturosa, dulce, inmortal, sin final y sin principio. | That happiness is bliss, nectarine, immortal, endless and beginning-less. |
La persona que es religiosa, es equilibrada, ecuánime, apacible, venturosa y de mente estable. | The person who is religious is balanced, equanimous, peaceful, blissful and steady-minded. |
En nombre de España, deseo una eficaz y venturosa gestión. | On behalf of Spain, I wish you a successful and effective conduct of our activities. |
La mi hija venturosa, y la tuya la hermosa. | I was satisfied, and I left the Musee. |
En nombre de la Conferencia le deseo una jubilación muy venturosa y le agradezco profundamente las importantes contribuciones que ha aportado durante tantos años a este órgano. | I certainly would, on behalf of the CD, wish you a most happy retirement and thank you profoundly for the important input you have had for so many years in this body. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
