ventos
Popularity
500+ learners.
- Examples
Also here you can observe the aromatic flora of the dunes, bem como sentir os ventos mornos de leste. | También aquí se puede observar la flora aromáticas de las dunas, bem como sentir os ventos mornos de leste. |
In cooperation with Brazilian experts and subsidiaries projects in the south (erb Ltda) and north (ventos Ltda) of the country are developed. | En colaboración con especialistas brasileños y las filiales se desarrollan proyectos en el sur(erb Ltda.) y en el norte (ventos Ltda.) de Brasil. |
For this reason, it is an increasingly demanded alternative for those companies that want to go one step further and offer unique experiences in fairs, product presentations or training activities, among other types of ventos. | Por ello, es una alternativa cada vez más demandada por aquellas empresas que quieren dar un paso más y ofrecer experiencias únicas en ferias, presentaciones de productos o actividades de training, entre otros tipos de ventos. |
So with the charter of King Afonso III 1258, this may develop due to its strategic location; the mouth of a major river, with optimal anchorage, at the mouth of a fertile valley, protegido de ventos e por isso de fácil povoamento. | Así que con la carta del rey Afonso III 1258, esto puede desarrollarse debido a su ubicación estratégica; la desembocadura de un río importante, con anclaje óptimo, en la boca de un valle fértil, protegido de ventos e por isso de fácil povoamento. |
Ventos de agosto is his first fictional feature. | Ventos de Agostoes su primer largometraje de ficción. |
The eighth floor Rosa dos Ventos Restaurant is an outstanding feature of the Hotel Praia Mar. | El Restaurante Rosa dos Ventos, situado en la octava planta, es una de las joyas del Hotel Praia Mar. |
Then, we get the asphalted road to the Parnaíba Delta, arriving in the Hotel Pousada dos Ventos in the afternoon. | Luego tomamos la ruta asfaltada hacia el Delta Parnaíba, llegando al hotel Pousada dos Ventos por la tarde. |
Featuring a patio with a hammock, all rooms at Pousada Colina dos Ventos feature a a flat-screen TV and a minibar. | Todas las habitaciones de la Pousada Colina dos Ventos cuentan con patio con hamaca, TV de pantalla plana, minibar y baño privado con ducha. |
The Charchulla twins tell us about their plans for their seventieth birthday: A party in Panama with the Beach Boys of Basti Ventos. | Alemania Alemania del Norte Los gemelos Charchulla nos cuentan sus planes para su setenta cumpleaños: una fiesta en Panamá con los Beach Boys de Basti Ventos. |
In the case of the art collector and perfumer Ernesto Ventos, colección olorVISUAL, artworks have been acquired from the very beginning because they arouse his olfactory memory. | En el caso del coleccionista y perfumista Ernesto Ventós, de colección olorVISUAL, las obras han sido adquiridas desde un principio porque le despiertan su memoria olfativa. |
There are a total of 7 events rooms with natural light and the Rosa dos Ventos Restaurant, with its stunning views, can also be utilised for such events. | El hotel dispone de 7 salas corporativas con luz natural, además de que el restaurante Rosa dos Ventos, con sus espectaculares vistas, también puede utilizarse para dichos eventos. |
You'll linger over your buffet breakfast, served in the Rosa dos Ventos Restaurant on the eighth floor, to enjoy the beautiful and interesting view. | Dispondrá de todo el tiempo del mundo para degustar su desayuno de buffet, servido en el Restaurante Rosa dos Ventos, situado en la octava planta, lo que le permitirá disfrutar de preciosas e interesantes vistas. |
Luis Ventós invited prestigious perfumers to participate in this tribute. | Luis Ventós invitó a prestigiosos perfumistas a participar en este homenaje. |
Limited edition signed by the artist Luis Ventós. | Edición limitada firmada por el artista Luis Ventós. |
Ernesto Ventós is a creator of essences. | Ernesto Ventós es un creador de esencias. |
In 2002, Ernesto Ventós set out on the path of artistic creation. | En 2002 Ernesto Ventós inició el camino de la creación artística. |
VENTÓS LARIO has no control over said amounts. | VENTÓS LARIO no tiene control alguno sobre tales importes. |
Comments on: the Art of Collecting: Ernesto Ventós. | Comentarios en: el arte de coleccionar: Ernesto Ventós. |
This collection includes Barcelona de Ventós. | Barcelona de Ventós forma parte esta colección. |
As a consumer, you may request claim sheets at the VENTÓS LARIO business offices. | Como consumidor puedes solicitar hojas de reclamaciones en el domicilio social de VENTÓS LARIO. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
