venir ahora

¿Quieres venir ahora conmigo y ver cómo vive?
You want to come with me now and see how he lives?
¿De dónde van a venir ahora los puestos de trabajo?
Now where are the jobs going to come from?
Su Majestad dice que debe venir ahora mismo.
His Majesty say you shall come right now.
¿Por qué esa fuente iba a venir ahora hasta ti?
Why would a source come to you now?
¡Hey, el presidente acaba de venir ahora mismo!
Hey, the president just came right now!
Emergencia familiar, no puede venir ahora mismo.
Family emergency. He can't come in right now.
Sep, creo que van a venir ahora mismo.
Yeah, I think they're coming in right now.
Bueno, puedo llamarlo y hacerlo venir ahora mismo.
Well, I can call him, get him to come right now.
¿Puede Bill Sussman venir ahora a ayudarme?
Can Bill Sussman come help me now?
Me temo que tendrá que venir ahora a la estación con nosotros.
You're gonna have to come with us right now to the station.
¡Gwen, tienes que venir ahora mismo!
Gwen, you've gotta get here right now!
¿Puede venir ahora al hospital?
Can you come to the hospital now?
Tienes que venir ahora mismo.
You've got to come here right now.
Tienen que venir ahora mismo.
You guys have to get over here right now.
Tienes que venir ahora mismo.
You've got to come right now.
Me temo que tendrá que venir ahora a la estación con nosotros. Bien.
You're gonna have to come with us right now to the station.
Entonces, ¿puedes venir ahora mismo?
So can you come with me right now?
¡Tienes que venir ahora mismo!
You have to get here right now!
Así que debe venir ahora, aunque sea para salvarme.
So you must come now, if only to save me.
Cambié de idea, tu papá tiene que venir ahora
I changed my mind, your dad has to come now
Word of the Day
caveman