venga a ver

Lo invitamos a que venga a ver muestras de nuestro trabajo.
We invite you to come and see samples of our work.
Doctor, será mejor que venga a ver a Joan Burton.
Doctor, you'd better come and have a look at Joan Burton.
Es... es agradable que venga a ver el apartamento.
It's... it's nice he's coming by to see the place.
Abierto todo el año, venga a ver los mercados de Navidad en Estrasburgo.
Open all year, come and see the Christmas markets in Strasbourg.
¿Le digo que venga a ver tu película?
Shall I ask him to come and see your film?
El director de los CDC me ha pedido que venga a ver.
The director of the CDC asked me to come see you.
Si alguien tiene algún problema que me venga a ver.
Anybody got a problem, you come see me.
General Grawl, será mejor que venga a ver esto.
General Grawl, you better take a look at this.
Queremos que venga a ver al cabo Dicknson.
We want you to come over and see Corporal Dickson.
Por favor venga a ver a mi camarada!
Please come to look at my comrade.
No creo que tu papá te venga a ver los domingos.
I don't think your dad's gonna see you Sunday.
Voy a llamarlo para que venga a ver el coche
I'm gonna call him over here to look at the car.
¿Para que venga a ver el mismo mundo?
To bring him to see the same world?
Dile que venga a ver mi árbol.
Tell her to come by, see my tree.
Creo que será mejor que venga a ver a un amigo mío.
I think you'd better come and see a friend of mine.
¿Hay alguien aquí que venga a ver a Mr. Harding?
Is there anybody here to see Mr. Henry Harding?
Dile a Gem que me venga a ver, ¿de acuerdo?
Tell Gem to come and see me, yeah?
Jefe, es mejor que venga a ver esto.
Boss, better get in here and check this out.
Capitán, mejor será que venga a ver esto, señor.
Captain, you'd better come look at this, sir.
Yo lo llamo para que venga a ver el auto...
I'm gonna call him over here to look at the car.
Word of the Day
lean