vendria bien

Popularity
500+ learners.
Creo que todos nos vendria bien un poco de tiempo libre.
I think we could all use a little time off.
Sabes, ya que estás aquí, me vendría bien un compañero.
You know, since you're here, I could use a partner.
Pero... justo ahora, realmente me vendría bien una siestita.
But... right now, I could really use a little nap.
Oye, a todos nos vendría bien un día libre, Ed.
Hey, we could all use a day off, Ed.
Neo, si andas por ahí, me vendría bien una ayudita.
Neo, if you're out there, I could use some help.
No, pero suena reconfortante, y vendría bien el aire.
No, but it sounds comforting, and I could use the air.
Sí, creo que todos nos vendría bien un trago.
Yeah, I think we could all use a drink.
Y pare ser honestos con ustedes, me vendria bien el dinero.
And to be honest with you, i could use the money.
A este pueblo le vendria bien una buena luna salvaje.
This town sure could use a good wild moon.
Estoy segura que te vendria bien un desahogo.
I'm sure you could use a release.
Parece que te vendria bien un descanso.
You look like you could use a break.
Sabe, me vendria bien otra almohada.
You know, I really could use another pillow.
Espera, nosotros no somos los F... Sabe, me vendria bien otra almohada.
Wait, we're not the f— You know, I really could use another pillow.
Y que sepais que me vendria bien el dinero por el oso.
And I could have really used the money for the bear.
Parece que te vendria bien un trago
You look like you could use a drink.
Me vendria bien un cigarrillo, de todos modos.
I could use a smoke anyway.
Me vendria bien un poco de ayuda.
I could use some help here.
Me vendria bien una aspirina.
I could use an aspirin.
Bien, me vendria bien un descanso.
Fine. I could use the rest.
Me vendria bien el desayuno.
I could sure use some breakfast.
Word of the Day
to spend the summer