vendedor de periódicos

La policía te busca por lo del vendedor de periódicos.
The police are after you for the newsagent.
Y después me acordé del vendedor de periódicos.
And then, I remembered the newsboy.
Y ésta es el área en la que estamos trabajando. El vendedor de periódicos.
And this is the area we're working on right here... the newsboy.
Y ésta es el área en la que estamos trabajando. El vendedor de periódicos.
And this is the area we're working on right here— the newsboy.
Pero es un vendedor de periódicos.
But you're a newsagent.
Thomas Edison, por ejemplo, fue a trabajar como vendedor de periódicos en una vía férrea a la edad de 12.
Thomas Edison went to work as a newsboy on a railroad at the age of 12.
El vendedor de periódicos colocó ayer los afiches del escudo en la parte alta del coche metálico en el que exhibe los diarios.
Yesterday, the newsboy placed posters of the coat of arms on top of the newspapers.
Tomas A. Edison, llamado ciudadano más útil del mundo, empezó su carrera como vendedor de periódicos sobre el Grand Trunk Railway.
Thomas A. Edison, who has been called the most useful citizen of the world, began his career as a newsboy on the Grand Trunk Railway.
Tal vez, porque cuando era joven, él pasó su tiempo libre como un vendedor de periódicos en la calle de la ciudad donde encontró los muros llenos de garabatos.
Perhaps, because when he was young, he spent his spare time as a newsboy on the city street where he found those walls full of scribbles.
Hay que decir y repetir que el dinero mal gastado que cae en las manos del vendedor de periódicos es un proyectil más entregado al periódico burgués que lo disparará después, en el momento oportuno, en contra de las masas trabajadoras.
We have to say and repeat that the pennies tossed there distractedly into the hands of the newsboy are projectiles granted to a bourgeois newspaper, which will hurl it, at the opportune moment, against the working masses.
¿Y qué interés puede tener en un vendedor de periódicos?
And what interest would he have in a newsstand operator?
Un vendedor de periódicos en la capital, La Habana.
A Cuban sells newspapers in the capital, Havana.
Pero soy un vendedor de periódicos, así que estoy informado.
But I'm a news vendor, you know, so I am informed.
Me encanta sus sombreros de vendedor de periódicos! ¿Algo en particular inspiró los?
I'm loving your newsboy hats! Did something in particular inspire those?
Me lo ha dado el vendedor de periódicos.
The newspaper vendor gave it to me.
Encontré a un vendedor de periódicos.
I found a newspaper vendor.
El era vendedor de periódicos.
He was a newspaper man.
Mira, ¿qué eras? Un vendedor de periódicos.
Look, what have you ever been?
En otra ocasión se sintió mal por un vendedor de periódicos y compré cada uno de sus papeles.
On another occasion he felt sorry for a newspaper seller and bought every one of his papers.
Así que el vendedor de periódicos, que es un amigo, me lo enseñó. Y me lo leyó.
The news vendor showed it to me and read it to me!
Word of the Day
to predict