Possible Results:
vendáis
-you sell
Subjunctivevosotrosconjugation ofvender.
vendáis
-you bandage
Presentvosotrosconjugation ofvendar.

vender

Queremos que nos vendáis la idea y los detalles.
We want you to sell the idea and the detail.
Pero no quiero que vendáis la compañía por mi culpa.
But I don't want you guys to sell the company because of me.
Bueno, porque no te estoy pidiendo que me lo vendáis.
Oh, good, 'cause I'm not asking you to sell it to me.
No os pido que vendáis centenares por mes.
I don't ask you to sell hundreds of it a month.
¿Por qué no nos vendáis los ojos?
Why don't we just hand out blindfolds, Cap?
No quieren que vendáis aquí.
They don't want you selling here.
Es para que la vendáis.
This is for you to sell.
Es una lástima, chicos, que no vendáis insulina.
Too bad you guys don't sell insulin.
Todos vosotros lo comprendéis: ¡no vendáis!
You have all got it: don't sell!
Cuando os diga que vendáis lo que tenéis, escapad mientras aún podáis huir.
When I tell you to sell what you have, escape while you can yet flee.
Es fácil para ti decir "No vendáis", pero yo voy a hacer 40 en tres años, ¿sabes?
It's fine for you to say "Don't sell, " but I'm going to be 40 in three years, you know?
Consigue más dinero durante las misiones de robos con la banda Van der Linde y cuando cacéis y vendáis los animales.
Earn more cash during robbery missions with the Van der Linde gang, and when hunting and selling animal carcasses.
YO no os digo que vendáis todo y ME sigan pero mejor ofrecedlo a MÍ como sacrificio grato.
I am not telling you to sell all and follow ME but rather offer it up to ME as a pleasing sacrifice.
Jamás os vendáis, cuando veáis a una persona por primera vez no la juzguéis por la situación en la que está, porque quien sabe
Don't ever sell out. When you meet a person for the first time please don't judge them by their station in life. Because who knows?
Hijos Míos de la tierra y de los que fueron una vez bellos Estados Unidos de América, no vendáis vuestras almas para conseguir llegar a las altas posiciones!
And My children of the earth and the once-beautiful United States of America, do not sell your soul to get to the head!
Lo que sea que vendais, no voy a comprarlo.
Whatever it is you're selling, I'm not buying.
No os vendais a vosotros mismos como pobres.
Don't sell yourself as poor.
Cada año por mi cumpleaños, me vendáis los ojos y me dejáis por ahí sin móvil y sin dinero, -y tengo que volver a casa. -¡Trato hecho!
Every year on my birthday, you blindfold me and you drop me off somewhere with no cell phone and no money, and I have to make my way home.
Word of the Day
to drizzle