venalidad

Popularity
500+ learners.
Grigoriyev daño al Ejército Rojo de arribismo, avaricia y venalidad.
Grigoriyev harmed the Red Army out of careerism, greed and venality.
Su venalidad no conoce límites.
Your venality, it knows no bounds.
Paquistán tiene un problema difícil hecho peor por la incompetencia y la venalidad de sus políticos.
Pakistan has a difficult problem made worse by the incompetence and venality of its politicians.
Estas decisiones no pueden, por lo tanto, tomarse ipso facto como pruebas de cobardía, venalidad, estupidez o falta de honradez.
These decisions cannot, therefore, be taken ipso facto as evidence of cowardice, venality, stupidity, or dishonesty.
En el mando cobraban expresión la ignorancia, la pereza y la venalidad de las clases gobernantes rusas.
In the commanding staff, the ignorance, light-mindedness and thievery of the ruling classes found their expression.
Y Alejandro VI se caracterizó justamente por su depravación, venalidad y sordera ante cualquier asomo de crítica.
And Alexander VI, mind you, was fairly characterized as depraved, venal and deaf to any hint of criticism.
En otros, a la venalidad desmesurada de los terratenientes, dispuestos a ponerse las botas aprovechando la situación.
In yet others, it was the unrestrained venality of the landowners, who went out of their way to exploit the situation.
Vivimos en la era de aquellos que están dispuestos a sacrificar la integridad por la avaricia o la integridad por la venalidad, de vender sus almas.
We live in the age of those who are willing to sacrifice integrity for cupidity or integrity for venality, of selling their souls.
Hace ya mucho que la administración está corrompida hasta la médula; los funcionarios viven más del robo, de su venalidad y de la concusión que de su paga.
The administration, corrupt from top to bottom as of old, the officials living more from theft, bribery and extortion than on their salaries.
De la venalidad de los funcionarios se han aprovechado los países ricos, que han hecho del soborno, el peculado y el cohecho un modus operandi en sus relaciones con países como Nicaragua.
Rich countries have taken advantage of the corruptibility of officials, making bribery and embezzlement the modus operandi in their relations with countries like Nicaragua.
¿Estamos impulsados por el materialismo o por los valores espirituales, por la venalidad o por el altruismo, por el interés propio o por un interés común y un profundo sentimiento de amor, cuidado y preocupación por los demás?
Are we driven by materialism or spiritual values, venality or altruism, self-interest or mutual interest and a profound sense of love, care and concern for others?
Esto pudo haber mostrado el poder y la capacidad organizativa de la clase obrera cuando ésta actúa en el interés de todos los oprimidos, en contraposición a la venalidad e incapacidad de la clase dominante y su gobierno.
This could have shown the power and organizing capacity of the working class acting in the interests of all the oppressed, as opposed to the venal and inept ruling class and government.
Así, cuarto caballo, el de los intereses del Congreso -los de los partidos políticos- contribuirá también a la desmembración del actual gobierno si su nuevo presidente no logra desviarlo de la dirección de incompetencia, venalidad y pereza por la que se ha desbocado.
So, the fourth horse—the interests of Congress and, by extension, of the political parties—will also help pull the government apart if the new President proves unable to draw the parliament away from its path of incompetence, veniality and sloth.
Vieron la corrupción y venalidad de los gobernantes romanos.
They saw first hand the arrogance and venality of Roman rulers.
En el mismo año el Parlamento le acusó de venalidad en el ejercicio de sus cargos.
In the same year he was charged by Parliament with accepting bribes.
Word of the Day
wintry