Possible Results:
velase
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofvelar.
velase
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofvelar.
vela
Affirmative imperativetúconjugation ofvelar.

velar

En el párrafo 403, la Junta recomendó que la Administración velase porque la UNMIL supervisase detenidamente los contratos de servicios para evitar que contratos vigentes se prorrogaran sin la debida justificación.
In paragraph 403, the Board recommended that the Administration ensure that UNMIL carefully monitor service contracts to avoid the possibility of extending existing contracts without adequate justification.
Cuando, hace muchos años, fundé el Instrumento Europeo para la Democracia y los Derechos Humanos, creía que era necesario disponer de una estructura que velase por la democracia y los derechos humanos.
When I founded the European Instrument for Democracy and Human Rights many years ago, I believed it was necessary to have a structure to deliver democracy and human rights.
En el párrafo 42, la Junta recomendó a la Administración que velase por la conciliación de las cifras asentadas tan pronto como estuvieran disponibles los estados financieros auditados y procediese en consecuencia a efectuar los ajustes necesarios.
In paragraph 42, the Board recommended that the Administration ensure that reconciliation of the recorded figures is made as soon as the audited financial statements are available and process necessary adjustments accordingly.
Con ese objeto, pidió a la secretaría que velase por que el informe de recopilación y síntesis estuviese disponible en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas antes del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes.
To that end, it requested the secretariat to ensure availability of the compilation and synthesis report in all official United Nations languages before the ninth session of the Conference of the Parties.
Denunciaba la actitud contestataria, irresponsable e infundada, de los dos letrados y pedía al Colegio de Abogados que velase por utilizar todos los medios a su disposición para evitar que se causaran nuevos daños a los intereses del Estado.
He blamed the irresponsible and unfounded oppositional behaviour of the lawyers and asked the Bar Association to ensure that they use all possible means at their disposal to prevent further damage to the interests of the State.
Otro elemento que se consideraba clave para garantizar la eficacia de los procesos era la protección de los testigos y, a este respecto, el Reino Unido recomendaba al Gobierno que velase por la aplicación de un adecuado programa de protección de testigos.
Witness protection was also considered to be another key element to ensuring effective trials and in that regard the United Kingdom recommended that the Government ensure that an adequate witness protection programme be implemented.
Recomendó que Botswana velase por la pronta y eficaz aplicación de su programa para los huérfanos del SIDA.
It recommended that Botswana ensure the prompt and effective implementation of its programme for AIDS orphans.
En el párrafo 416, la Junta recomendó que la Administración velase por que la UNMIS y la UNAMID supervisasen la ejecución de sus planes de capacitación.
In paragraph 416, the Board recommended that the Administration ensure that UNMIS and UNAMID monitor the execution of their training plans.
Además, el Consejo pidió al Secretario General que velase por que se desplegara en la MONUC un número suficiente de asesores para la protección de los niños.
Further, the Council called upon the Secretary-General to ensure sufficient deployment of child protection advisers within MONUC.
El Comité de los Derechos del Niño también pidió a Alemania que velase por que todos los niños tuviesen acceso a servicios de guardería de calidad.
CRC also called upon Germany to ensure that quality child care is available to all children.
En su resolución 59/289, la Asamblea General pidió al Secretario General que velase por que se respetaran los criterios para la contratación externa establecidos en dicha resolución.
In its resolution 59/289, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure compliance with the criteria for outsourcing stipulated in that resolution.
El Comité también recomendó que se adoptasen todas las medidas adecuadas para la notificación obligatoria de esos casos y velase por que se castigase a los autores.
The Committee also recommended that all appropriate measures should be taken to introduce mandatory reporting of such cases and to ensure that the perpetrators were punished.
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velase por que la UNMIK subsanase las deficiencias de control de los sistemas Mercury y Sun.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that UNMIK address the application control weaknesses of the Mercury and Sun systems.
En el párrafo 37, la Junta recomendó que la Administración velase por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guardase proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.
In paragraph 37, the Board recommended that the Administration ensure that the amount appropriated and allotted for travel is proportionate to the travel activities required.
También instó al Gobierno a que velase por la protección de los retornados a Chechenia, quienes habían expresado al Representante su preocupación por la falta de seguridad y protección.
He also urges the Government to ensure the protection of the returnees in Chechnya, who stated their concerns about the lack of security and protection to the Representative.
Instó al Comité a que velase por el cumplimiento de la obligación del país anfitrión de facilitar el desempeño de las funciones de las misiones permanentes de conformidad con el derecho internacional.
He called upon the Committee to ensure the fulfilment of the host country's obligation to facilitate the work of the permanent missions in accordance with international law.
A ese fin, recomendaron que la secretaría velase por que, además de los informes de los Estados Partes, se transmitiera la misma información básica a todos esos órganos.
To that end, the meeting recommended that the secretariat ensure that, in addition to the State party report, the same basic information be provided to all treaty bodies.
También hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/59/735) y pidió al Secretario General que velase por su cabal aplicación.
It had also endorsed the conclusions and recommendations of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) (A/59/735) and requested the Secretary-General to ensure their full implementation.
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velase por que la UNMIS, la MONUC y la UNMIL adoptasen medidas oportunas para reducir los plazos necesarios para los trámites de contratación.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that UNMIS, MONUC and UNMIL take appropriate measures to reduce recruitment lead times.
Se reunió con el Gobernador y con el Fiscal General del Estado prometiéndoles un boicot en Arizona en caso en que el estado no velase por ofrecer una mejor protección en la frontera.
He met with the Governor and the state attorney general, promising a boycott of Arizona if the state did not provide better protections on the border.
Word of the Day
milkshake