Possible Results:
velar
La Conferencia coordinaría los exámenes regionales, garantizaría su coherencia y velaría por su calidad y uniformidad. | The Conference would coordinate, ensure consistency and oversee the quality and uniformity of the regional reviews. |
España velaría para que Gibraltar se beneficie de las políticas de la UE y se respete su especificidad. | Spain would endeavour to ensure that Gibraltar stood to benefit from EU policies and its specificity was respected. |
No solo él serviría al Señor, sino él velaría para que su casa también sirviera al Señor. | Not only would he serve the Lord but he would see to it that his house also served the Lord. |
Esta misión velaría por la aplicación de este acuerdo y podría recibir denuncias sobre incumplimiento o violación de sus términos. | This mission would monitor the implementation of this agreement and could receive challenges and allegations of violations. |
Según esas propuestas, la Conferencia coordinaría los exámenes regionales, garantizaría su coherencia y velaría por su calidad y uniformidad. | According to those proposals, the Conference would coordinate, ensure consistency and oversee the quality and uniformity of the regional reviews. |
El Programa velaría por que todo el marco jurídico se adaptara a los principios de la no discriminación y otras normas internacionales aplicables. | The Programme would ensure that the entire legal framework is consistent with the principles of non-discrimination and other applicable international standards. |
Desde sí y con todas sus limitaciones, el Frente velaría por la defensa de los intereses de las mayorías. | From this and with all of its limitations, the FMLN would monitor the defense of the interests of the majority of the people. |
La secretaría velaría por que los resultados de ese proceso se transmitieran a la Conferencia de las Partes en su novena reunión. | The Secretariat would ensure that the outcomes of that process were reported to the Conference of the Parties at its ninth meeting. |
Luxemburgo velaría por lograr los objetivos voluntarios en la esfera de los derechos humanos que figuraban en la resolución 9/12 del Consejo. | Luxembourg committed itself to achieve the human rights voluntary goals enshrined in the Human Rights Council's resolution 9/12. |
El PNUD indicó que haría el seguimiento con las oficinas en los países para recabar explicaciones y velaría por que se hicieran las rectificaciones pertinentes. | UNDP indicated that it would follow up with offices to obtain explanations and would ensure that corrective action was taken. |
Cuando los vi bajándola a la tierra, me prometí que esas personas tendrían que rendir cuentas, que velaría por ello. | When I watched them lower her into the ground, I promised myself that people would be held accountable, that I would see to it. |
El oficial de inversiones velaría por que los funcionarios encargados de las inversiones recibieran informes diarios de gestión, exactos y conciliados, que apoyaran sus decisiones de inversión. | The investment accountant would ensure that investment officers receive accurate, reconciled daily management reports which support their investment decisions. |
La Oficina del Representante Especial velaría por la integración de la planificación y realización de todas las actividades, así como la presentación de informes al respecto. | The Office of the Special Representative would ensure that all activities of the mission are planned, conducted and reported upon in an integrated manner. |
Esta comisión nacional, integrada por representantes de organismos de alto nivel, velaría por la aplicación satisfactoria de las disposiciones de organización para el 11º Congreso. | The national committee, composed of representatives of high-level authorities, would ensure the success of the organizational arrangements to be put in place for the Eleventh Congress. |
Este planteamiento no sustituiría los actuales objetivos del SAICM, sino que velaría por que los objetivos fijados se alcanzasen dentro del marco de los derechos humanos. | Such an approach would not replace the existing objectives of the SAICM; rather, it would ensure that the established goals are achieved within the framework of human rights. |
La Dependencia velaría por que la Alta Comisionada hiciera una contribución positiva y desempeñara un papel de vanguardia en los esfuerzos mundiales para combatir todas las lacras renacientes del racismo. | The Unit would ensure that the High Commissioner makes a positive contribution and plays a leadership role in the global efforts to combat all the resurgent scourges of racism. |
La Dependencia velaría por que la Alta Comisionada hiciera una contribución positiva y desempeñara un papel de vanguardia en los esfuerzos mundiales para combatir todas las lacras renacientes del racismo. | The Unit would ensure that the High Commissioner makes a positive contribution and place a leadership role in the global efforts to combat all the resurgent scourges of racism. |
El PNUD informó a la Junta de que velaría por que las cuestiones indicadas anteriormente se abordaran en las revisiones posteriores de la estrategia para 2004-2005 y en los documentos futuros. | UNDP informed the Board that it would ensure that in subsequent revisions of the 2004-2005 strategy and in future documents the above matters would be addressed. |
Pero sabed esto, que si el padre de familia supiese a qué hora el ladrón habría de venir, velaría, y no dejaría minar su casa. | But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into. |
La Dependencia velaría por que la Alta Comisionada hiciera una contribución positiva y desempeñara un papel de vanguardia en los esfuerzos mundiales de lucha contra todas las lacras resurgentes del racismo. | The Unit would ensure that the High Commissioner makes a positive contribution and place a leadership role in the global efforts to combat all the resurgent scourges of racism. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.