Possible Results:
vejete
-old geezer
See the entry for vejete.
veje
Affirmative imperative usted conjugation of vejar.

vejete

Popularity
500+ learners.
No es que seamos ningún vejete ni nada, pero quiero decir, vamos.
Not like we're any slouches or anything, but I mean, come on.
Sí, una vez la sorprendí en un motel con un vejete.
Yeah. I caught her with an old guy in a motel once.
No quiero parecer un vejete.
I didn't want to seem like an old codger.
¿Cómo lo tomo el vejete?
How did the old codger take it?
¡Sé que estás ahí adentro, vejete!
I know you're in there, old man!
Oye, ¿quién es el vejete?
Hey, who's the stiff?
¿Cuándo me he convertido en el vejete que se queda dormido en el sofá?
When did I become the old guy that falls asleep on the couch?
Lo dicho, vejete, ven a por ellos.
Like I said, Pop, come and get it.
¿Y tú qué escuchas, vejete?
First of all, what do you listen to, old-timer?
No seas un vejete.
Don't be an old man.
¿Ya viste al vejete?
Did you see the old man?
¿Quién es ese vejete?
Who is that fellow?
No se preocupe vejete.
Don't worry, old man.
Tú sabes que no era en serio cuando dije que eras solo un vejete.
You know, I didn't mean it when I called you an old wreck.
Se ha hecho amigo de un vejete que tiene una barcaza y salen a pescar por la tarde.
He's made friends with an old chap on a barge and they fish in the afternoons.
Solo dame fuego, vejete, o le diré a mi papá que me pusiste la mano en la rodilla.
Just give me a light, old man, or I'll tell my dad you put your hand on my knee.
El vejete tenía un problema de próstata.
The old boy had a prostate problem.
¡No necesito a un vejete apestoso que me siga por todas partes!
I don't need no stinking old man following me around!
¿Pero por qué estamos aquí, en este pozo de barro para reparar el escudo del vejete?
But why are we here in this mud... to fix the old man shield?
¿Después de la bebida del vejete?
After the old man's moonshine?
Word of the Day
eve