vejación
- Examples
Palabras llave: prisiones; derechos; libertades individuales; dignidad; normas; vejación. | Keywords: prisiones; derechos; libertades individuales; dignidad; normas; vejación. |
¿Por qué el ex presidente ha sido sometido a la vejación de la conducción coercitiva? | Why has former President Lula been submitted to the embarrassment of a detention? |
La no intervención que para el malhechor supone externamente un favor, para Manshadí, es una vejación. | Although for the malefactor noninterference is apparently a kindness, it would be an oppression to Mansh adí. |
Ninguno ha sido sometido a castigos corporales, a tratos crueles, inhumanos o degradantes o a humillación o vejación alguna. | No convicted mercenary has suffered corporal punishment, cruel, inhuman or degrading treatment, humiliation or mistreatment of any kind. |
Este sentimiento de vejación así engendrado fue creciendo con cada circunstancia que tendiera a revelar un parecido moral o físico entre mi rival y yo. | The feeling of vexation thus engendered grew stronger with every circumstance tending to show resemblance, moral or physical, between my rival and myself. |
Es una herida profunda, una vejación que provoca muchas veces gran cólera, pero también angustia, vergüenza, dudas sobre sí mismo y sentimientos de culpa. | This deep wound and humiliation often causes not only intense anger, but also distress, shame, self-doubt and feelings of guilt. |
Si tú fueses el más rico, el más famoso, y el hombre más poderoso en el mundo, esto sería solo vanidad y vejación de espíritu. | If you were the richest, the most famous, and the most powerful man in the world, it would be only vanity and vexation of the spirit. |
Durante muchos años había una vejación de los arquitectos frente a una normativa que sigue existiendo que te limita mucho, parece, las posibilidades de pensar cómo se vive. | For many years there were a hazing by the architects in front of the laws that still continue and it seems to limit you a lot the possibilities of thinking how to live. |
De modo que, si yo enseñara este Dhamma a otros y ellos no me entendieran, esto podría llegar a ser una fatiga para mí, podría llegar a ser una vejación para mí'. | If I were to teach the Dhamma, others would not understand me, and that would be wearying and troublesome for me.' |
Tú lo tienes visto: porque tú miras el trabajo, y la vejación, para vengar le por tu mano: A ti se acoge el pobre, Tú eres el amparo del huérfano. | You have seen it: for you behold mischief and spite, to repay it with your hand: the poor commits himself unto you; you are the helper of the fatherless. |
Leer el texto de agitación en voz alta, una y otra vez, puede abrir un canal de protesta efectivo para la propia y sufrida ofensa [Kraenkung] e ira por la peor vejación y explotación de seres humanos. | Reading aloud the agitation-text again and again can produce an effective channel of protest for your own offence [Kraenkung] and anger over this worst kind of human torment and exploitation. |
La última vejación la sufrió en el aeropuerto de Bruselas, donde fue sometida a un cacheo completo, y cuando protestó, le dijeron: "¡Buen viaje, ojalá se estrelle su avión!". | The final indignity was that when she went to Brussels airport she was subjected to a full body search and then, when she remonstrated, was told: "Have a nice trip, I hope your plane crashes." |
Nos quedó el mar como la más permanente de las añoranzas y también el dolor por implantarte a costa de la vejación de quienes llegaron primero, aquellos aborígenes que, por cierto, los conquistadores no lograron arrancar de cuajo. | We had left the sea as the most permanent of the nostalgias and also the pain for implanting you at the cost of the humiliation of those who came first, those aboriginals that, certainly, the conquerors did not achieve to uproot completely. |
Imagínense la situación del Gobierno rumano que ha padecido ya la vejación de no ser admitido inmediatamente en la OTAN y del Gobierno búlgaro, ambos hechos a un lado de nuevo, cuando las recientes elecciones les han conferido una incontestable legitimidad democrática. | Imagine the situation of the Romanian Government which has already undergone the humiliation of being refused immediate entry into NATO, and the Bulgarian Government, again pushed aside, whereas recent elections have given both these governments an undeniable democratic legitimacy. |
Evita las personas ruidosas y agresivas que constituyen una vejación para el espíritu. | Avoid loud and aggressive persons, they are vexations to the spirit. |
No todo ha sido indignidad y vejación aceptada. | Not everyone accepted indignity and submission. |
También el martes, El Senado aprobó una propuesta que ampliaría la definición de hazing --el rito de iniciación con vejación y/o violencia. | Also Tuesday, the Senate passed a bill that would expand the definition of hazing. |
Y mientras las contaminaciones, vejación y calentura pueden surgir mediante la arrogancia, no hay contaminaciones, vejación y calentura para aquel que se abstiene de la arrogancia.' | And while taints, vexation, and fever might arise through arrogance, there are no taints, vexation, and fever for one who is not arrogant.' |
Los dos primeros se encuentran aún en etapa de investigación y el último terminó con una condena por vejación injusta de 61 días de presidio y suspensión de empleo para el funcionario de Gendarmería involucrado. | The first two are still at the investigation stage; the third resulted in a sentence of 61 days' imprisonment for ill-treatment and suspension of the prison guard involved. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.