Possible Results:
vehicula
Presentél/ella/ustedconjugation ofvehicular.
vehicula
Affirmative imperativeconjugation ofvehicular.
vehiculá
Affirmative imperativevosconjugation ofvehicular.

vehicular

El dibujo vehicula el concepto de convergencia y unificación.
The drawing convey the concept of agreement and unification.
Cada empresa vehicula valores y debería tener una misión.
Each company upholds values and should be dedicated to a mission.
La manera en que vehicula la luz es realmente única.
The way it transits light is truly unique.
Capta la humedad y la vehicula hasta el exterior para facilitar su evaporación.
It absorbs humidity and expels it to the outside to facilitate its evaporation.
Desde 1999 dirige Idensitat, un proyecto colectivo desde el que vehicula su práctica como artista.
From 1999 director of Idensitat, a collective platform where he evolved his artist practice.
El canto vehicula todas las sonoridades de la lengua, el canto pertenece a la comunidad.
The chants convey all the vibrancy of the language, the chant belongs to the community.
No es ni una película que vehicula ningún mensaje en especial ni una que haga juicio alguno.
It's neither a film that aims to convey a particular message nor a film that makes judgements.
La misma red mundial de computadoras que vehicula una conferencia educativa puede ser usada para divulgar la vulgaridad, la bajeza, la villanía.
The same global computer network that conveys an educational lecture can be used to promote vulgarity, lowliness, villainy.
Ambas películas exigen pensar la imagen a partir de una lectura que vehicula tiempo y espacio como medio de resistencia.
Both films call for the image to be thought of as a reading that transmits time and space as a mode of resistance.
El proyecto se vehicula a través de la relación intensa y porosa entre fotografía, arquitectura y literatura, o entre el tiempo, el lugar y la memoria.
The project is conveyed through the intense and porous relationship between photography, architecture and literature, or between time, place and memory.
Activa la producción de energía de nuestras células y vehicula el oxígeno en todo nuestro organismo, facilitando la renovación celular y la regeneración de nuestra piel.
It activates the production of cellular energy and transports oxygen throughout the entire body, promoting the cell renewal and skin regeneration process.
En el caso de datos con participación de terceros, la reutilización se vehicula a través de alguna licencia Creative Commons Attribution - Sin Obra Derivada (CC BY-ND 4.0).
For data with the participation of third parties, the re-use is linked to a Creative Commons Attribution - NonDerivates (CC BY-ND 4.0) license.
Transformar la frase, en volumen, darle unas dimensiones y una materialidad, es de cierta forma hacer justicia y expandir la idea que la frase vehicula.
Transforming the phrase into volume, giving it dimensions and materiality, is in a way doing it justice and expanding on the idea that the phrase conveys.
Dicho de otro modo, que estos objetos 3D no sean la finalidad de la visita, sino el objeto a través del cual se vehicula una experiencia o un relato.
In other words, these 3D objects should not be the goal of the visit, but rather the object through which an experience or a narrative is articulated.
Se debería recuperar el papel del libro, la monografía y el capítulo de libro como instrumentos muy significativos sobre los que se vehicula la investigación en estas áreas disciplinarias.
The role of the book, monograph and book chapter as highly important instruments used to channel research in these disciplinary fields needs to be restored.
El sitio de Culture360.org, cuyo objetivo es acercar Asia y Europa, se presenta como una plataforma que vehicula informaciones, facilitando así el diálogo y la reflexión sobre las artes y la cultura.
Culture360.org is a unique online platform that connects the people of Asia and Europe through Arts and Culture.
Al igual que el deporte ecuestre, la vela vehicula valores nobles a los que nos sentimos unidos, y hemos querido seguir esa línea directriz patrocinando acontecimientos cumbre como la Vendée Globe.
Just like equestrian, sailing conveys noble values that matter to us and we wanted to follow this guideline by sponsoring major events, like the Vendée Globe.
En diferentes momentos del 2009 y 2010 el Dispositivo Itinerante ha formado parte de talleres y seminarios como un elemento expositivo que vehicula actividades específicas generadas en el entorno de Idensitat.
At different moments in 2009 and 2010, the Dispositivo Itinerante (Touring Device) has been part of workshops and seminars as an itinerant exhibition that conveys specific activities generated by Idensitat.
La diversidad (cultural), por tanto, es la gran ausente y esta ausencia se justifica por el modelo de gestión de las cadenas televisivas, dependiente de los anunciantes y de la publicidad que vehicula (Igartua, 2007).
Cultural diversity, therefore, is greatly absent and this absence is justified by the management model of television networks, dependent of advertisers and their advertising content they demand (Igartua, 2007).
En este horizonte podemos dibujar un planeta fuertemente articulado desde los flujos de comunicación e información, un Smart Planet que vehicula y posibilita una nueva cartografía por la que viajan los nuevos navegantes del futuro.
In this horizon we can draw a strongly articulated planet revolving around the flows of communication and information, a Smart Planet which drives and enables a new cartography to be travelled by future explores.
Word of the Day
salted