Masculine plural of veedor
- Examples
Estuvimos como veedores en Colombia en las tentativas de paz. | We were like observers in Colombia during the attempts of peace. |
Durante su investigación los veedores encontraron algunas incongruencias. | During its investigation the observers found some inconsistencies. |
Este proceso está avalado por veedores de la sociedad civil. | This process is supported by civil society monitors. |
Según él, estos veedores del proceso judicial han sido acreditados como tales. | According to him, these observers of the judicial process have been accredited as such. |
También estuvo el juez Lleral junto a dos colaboradores y cuatro veedores de las querellas. | Judge Lleral also attended the autopsy along with two collaborators and four overseers. |
Los argentinos, como otros países, enviaron veedores para sacar conclusiones para sus respectivas flotas. | The Argentines, like other countries, sent supervisors to come to conclusions for their own fleet. |
En cambio, el Frente de Defensa de la Amazonía –que promueve el 'extractivismo cero'–, sí contó con veedores. | Instead, the Amazon defense front–which promotes 'zero extractivism'-, had observers. |
Ya hemos organizado las comunidades y ellos son veedores de los procesos de beneficio para sus propias comunidades. | We have already organized the communities, and they are observers of their own communities' improvement processes. |
Desde afuera, veedores ciudadanos y expertos creen que el panorama es tan grave que el concurso debería ser anulado. | From outside, citizen observers and experts believe that the outlook is so serious that the contest should be canceled. |
El cardenal Tobin hace la visita, descubre cosas que no entiende, o que no están claras, y nombra dos veedores económicos. | Cardinal Tobin makes the visit, discovers things he doesn't understand or aren't clear, and names two economic supervisors. |
Conforme a los términos de referencia, la labor de estos veedores fue principalmente la de acompañamiento técnico y no interferencia. | According to the terms of reference, the work of these observers was basically technical and does not involve any interference. |
La misión observadora de la OEA desplegó un equipo de 123 veedores en 10 regiones de Guyana para observar los comicios. | The OAS mission deployed a team of 123 observers in the 10 regions in Guyana to observe the voting. |
Adicionalmente, el coordinador de la ONU en Colombia, Fabrizio Hochschild y representantes de la Defensoría del Pueblo fueron los veedores en dicha sesión. | Additionally, the UN coordinator in Colombia, Fabrizio Hochschild and representatives of the Ombudsman were the suppliers in that session. |
Las comisiones electorales municipales desempeñaron un papel rector en la organización de las elecciones, y se acreditó para la votación a unos 12.000 veedores locales. | Municipal Election Commissions played a lead organizational role, and some 12,000 domestic observers were accredited for the vote. |
Durante los comicios, los 60 veedores de la OEA se desplegaron en 307 puestos de votación de 23 departamentos, más el Distrito Capital. | During the casting of the ballots, the 60 OAS overseers were deployed in 307 voting sites in 23 departments, plus the Capital District. |
Los pro- veedores ofrecían una enseñanza de poca calidad porque querían extraer beneficios del servicio y, para conseguirlo, reducían los gastos (Nordtveit, 2005: 3). | The providers offered low- quality learning because they wanted to make money from the service delivery, and therefore cut the costs (Nordtveit, 2005: 3). |
Pablo Chambers y otros tres veedores de los contratos de Fabricio Correa con el Estado irán esta semana a la Corte Provincial de Pichincha por una audiencia. | Pablo Chambers and other three observers of the contracts of Fabricio Correa with state will go this week to the Provincial Court of Pichincha for a hearing. |
Además de la prohibición de salir del país, a partir del 28 de mayo próximo, los cuatro veedores deberán presentarse cada 15 días al juzgado. | In addition to the prohibition of leaving the country, from May 28 next, the four suppliers should be submitted to the court every 15 days. |
Aseguró además que el Secretario General José Miguel Insulza y la OEA aprecian el apoyo que ha recibido la misión de veedores por parte del Presidente Palacio. | He affirmed that Secretary General José Miguel Insulza and the OAS value the support that the observation mission has received from President Alfredo Palacio. |
Diego Tello, coordinador del CNE, explicó que a los YASunidos se les invitó a una capacitación en la cual se acreditaría a 200 veedores, pero supuestamente no acudieron. | Diego Tello, Coordinator of the CNE, explained that the YASunidos were invited to a training which is credited to 200 observers, but supposedly not attended. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
