veedores
-inspectors
Masculine plural of veedor

veedor

Popularity
500+ learners.
Estuvimos como veedores en Colombia en las tentativas de paz.
We were like observers in Colombia during the attempts of peace.
Durante su investigación los veedores encontraron algunas incongruencias.
During its investigation the observers found some inconsistencies.
Este proceso está avalado por veedores de la sociedad civil.
This process is supported by civil society monitors.
Según él, estos veedores del proceso judicial han sido acreditados como tales.
According to him, these observers of the judicial process have been accredited as such.
También estuvo el juez Lleral junto a dos colaboradores y cuatro veedores de las querellas.
Judge Lleral also attended the autopsy along with two collaborators and four overseers.
Los argentinos, como otros países, enviaron veedores para sacar conclusiones para sus respectivas flotas.
The Argentines, like other countries, sent supervisors to come to conclusions for their own fleet.
En cambio, el Frente de Defensa de la Amazonía –que promueve el 'extractivismo cero'–, sí contó con veedores.
Instead, the Amazon defense front–which promotes 'zero extractivism'-, had observers.
Ya hemos organizado las comunidades y ellos son veedores de los procesos de beneficio para sus propias comunidades.
We have already organized the communities, and they are observers of their own communities' improvement processes.
Desde afuera, veedores ciudadanos y expertos creen que el panorama es tan grave que el concurso debería ser anulado.
From outside, citizen observers and experts believe that the outlook is so serious that the contest should be canceled.
El cardenal Tobin hace la visita, descubre cosas que no entiende, o que no están claras, y nombra dos veedores económicos.
Cardinal Tobin makes the visit, discovers things he doesn't understand or aren't clear, and names two economic supervisors.
Conforme a los términos de referencia, la labor de estos veedores fue principalmente la de acompañamiento técnico y no interferencia.
According to the terms of reference, the work of these observers was basically technical and does not involve any interference.
La misión observadora de la OEA desplegó un equipo de 123 veedores en 10 regiones de Guyana para observar los comicios.
The OAS mission deployed a team of 123 observers in the 10 regions in Guyana to observe the voting.
Adicionalmente, el coordinador de la ONU en Colombia, Fabrizio Hochschild y representantes de la Defensoría del Pueblo fueron los veedores en dicha sesión.
Additionally, the UN coordinator in Colombia, Fabrizio Hochschild and representatives of the Ombudsman were the suppliers in that session.
Las comisiones electorales municipales desempeñaron un papel rector en la organización de las elecciones, y se acreditó para la votación a unos 12.000 veedores locales.
Municipal Election Commissions played a lead organizational role, and some 12,000 domestic observers were accredited for the vote.
Durante los comicios, los 60 veedores de la OEA se desplegaron en 307 puestos de votación de 23 departamentos, más el Distrito Capital.
During the casting of the ballots, the 60 OAS overseers were deployed in 307 voting sites in 23 departments, plus the Capital District.
Los pro- veedores ofrecían una enseñanza de poca calidad porque querían extraer beneficios del servicio y, para conseguirlo, reducían los gastos (Nordtveit, 2005: 3).
The providers offered low- quality learning because they wanted to make money from the service delivery, and therefore cut the costs (Nordtveit, 2005: 3).
Pablo Chambers y otros tres veedores de los contratos de Fabricio Correa con el Estado irán esta semana a la Corte Provincial de Pichincha por una audiencia.
Pablo Chambers and other three observers of the contracts of Fabricio Correa with state will go this week to the Provincial Court of Pichincha for a hearing.
Además de la prohibición de salir del país, a partir del 28 de mayo próximo, los cuatro veedores deberán presentarse cada 15 días al juzgado.
In addition to the prohibition of leaving the country, from May 28 next, the four suppliers should be submitted to the court every 15 days.
Aseguró además que el Secretario General José Miguel Insulza y la OEA aprecian el apoyo que ha recibido la misión de veedores por parte del Presidente Palacio.
He affirmed that Secretary General José Miguel Insulza and the OAS value the support that the observation mission has received from President Alfredo Palacio.
Diego Tello, coordinador del CNE, explicó que a los YASunidos se les invitó a una capacitación en la cual se acreditaría a 200 veedores, pero supuestamente no acudieron.
Diego Tello, Coordinator of the CNE, explained that the YASunidos were invited to a training which is credited to 200 observers, but supposedly not attended.
Word of the Day
sunny