vedar
La primera vez que no encontramos... hiciste algo como esto, ¿vedad? | The first time we met, you did something like this, right? |
Es de lo más útil para las parejas, ¿vedad? | It's one of the most useful for couples, don't you think? |
Usted no quiere perderlo a él también, ¿vedad? | You don't want to lose him too, do you? |
¿Por qué no le dijiste la vedad? | Why didn't you tell him the truth right then? |
Ah, To, no te importa que te llame así, ¿vedad? | Ah To you don't mind me calling you that, right? |
¡De esta forma se representa de vedad el alma de la música! | This way the soul of the music is truly represented! |
¿Qué perderían si creyeran en la vedad sobre ustedes? | What would you lose by believing in the Truth of you? |
Hoy vamos a hablar acerca de la vedad de los medios de comunicación. | Today, we will talk about the truth in media. |
Bueno, en mi humilde opinión esto solo es vedad a medias. | Well, IMHO this is only a half truth. |
A decir vedad, Sr. Charity, estoy un poco cansado de todo esto. | To be frank, Mr. Charity, I'm a little tired of all of this. |
Eso es lo que quiere, ¿vedad? | That's what you want to do, isn't it? |
Si salimos de esta, lo arreglaréis, ¿vedad? | If we come out alive, you will make peace, right? |
Y por lo que parece, soy un tío de vedad. | And apparently, I'm a real man. |
No, de vedad que tengo que irme. | No, I really have got to go. |
Oh, eso no es vedad. | Oh, that is not true. |
Hizo un buen trabajo, ¿vedad? | Did a pretty good job, huh? |
Papá, ¿es vedad que tú te drogabas? | Dad, it's true you took drugs? |
Mira, la vedad es, que no importa lo que piense yo de Eddie, | Look, the truth is, No matter what I feel about Eddie, |
Pero yo solo digo la vedad. | But I only speak the truth. |
La vedad siempre es concreta. | The truth is always concrete. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.