Imperfectvosotrosconjugation ofver.

ver

Me recuerda cuando los dos veíais juntos el fútbol.
It reminds me of you two watching soccer together.
¿Era así tal y cómo veíais el disco de antemano?
Was this how you envisioned the album beforehand?
¿De qué hablasteis mientras veíais el partido?
What did you guys talk about while you watched the game?
¿De qué hablasteis mientras veíais el partido?
What did you guys talk about while you watched the game?
Solo sabemos que os veíais desde hace al menos un mes.
We know you'd being seeing him for a month.
Hacía mucho que no me veíais, General.
You've not seen me in a long time General.
¿Y bien, donde todavía veíais tal?
Well where you still such saw?
Siempre con una sonrisa, y no me veíais como quién realmente era.
I always had a smile on, so you didn't see me like I really was.
¿Así que dónde las veíais?
So where did you watch them?
Os veíais en la cocina. Estudiábamos.
You saw each other in the kitchen.
¿Entonces dónde las veíais?
So where did you watch them?
¡No veíais tal show!
You did not see such show yet!
¿Por qué no me veíais?
Why couldn't you see me?
No, claro que no. No sabía que os veíais.
I just didn't realize you were talking.
No sabía que os veíais.
I just didn't realize you were talking.
No se matáis de hambre que trata ser parecido al modelo, que veíais en la revista.
Don't starve yourself trying to look like the model you saw in the magazine.
¿Desde cuándo no os veíais?
How long since you last met?
¿Probablemente, una vez veíais por el televisor una transmisión, que trama ha suscitado un cierto interés?
Perhaps, once you saw some transfer which plot caused a certain interest on the TV?
Dijiste que ya no os veíais, y puedo llamarlo ahora mismo y cancelarlo si quieres.
You said that you weren't seeing him, and I can call right now and cancel if you want.
¿En cualquier lugar decente veíais tal???
In any decent place you such saw???
Word of the Day
to predict