vas ir

Popularity
500+ learners.
Tú no vas ir a donde ella se encuentra.
You're not going to where she is.
No vas ir a la Comisión de Valores y Cambios con una niñera.
You're not walking into the s.E.C. With a babysitter.
No, no, no te vas ir y no vas a beber.
No, no, you're not leaving, and you're not drinking.
No vas ir a patinar a ningún sitio.
Don't go skating off anywhere.
Todo lo que entiendo es que vas ir a la cárcel.
All I understand is you're going to jail.
¿Eso es todo lo lejos que vas ir por este camino?
That is as far as you will go on this journey?
Y si terminamos descubriendo que mientes, vas ir a la cárcel.
And if we end up proving that you lied, you go to jail.
Oh, ¿qué vas ir a ver?
Oh, what are you going to go see?
No voy a implorarle Por qué vas ir a ningún lado.
I'm not gonna beg you because you're not going anywhere.
Y ya le has dicho a Frank que no vas ir.
And you already told Frank you can't come.
Sí, pero tú vas ir al cielo y yo simplemente seré tu acompañante.
Yes, but you're going to Heaven, and I'll just be your plus-one.
¡No te vas ir de rositas!
And you are not going to get away with it!
¿Te vas ir montado en ella?
Are you going to go away on it?
¿No vas ir con ellos?
Well, you're not gonna go with them?
No obstante, ¿vas ir a ese lugar? -
But you're still going to her place?
¿No vas ir hoy al trabajo?
You're not going to work?
Le vas ir a decir.
Are you gonna tell him.
Tú te vas ir.
You were just leaving.
¿Vas ir para estar con la Princesa?
You are going to be with the Princess?
¿Vas ir a un picnic?
You going on a picnic?
Word of the Day
savings