Possible Results:
Informal futureconjugation oftirar.
Informal futurevosconjugation oftirar.

tirar

No vas a tirar eso por una chica.
I'm not gonna let you throw that away for a girl.
No vas a tirar la beca en la Corte Suprema por ir a hacer surf.
You are not giving up a Supreme Court internship to go surfing.
No me vas a tirar, entonces?
You're not throwing me then?
Pero aún así vas a tirar de ese hilo, ¿verdad?
But you're still gonna pull on that thread, aren't you?
No vas a tirar la toalla, no en mi guardia.
You're not gonna throw in the towel, not on my watch.
No vas a tirar la toalla, no en mi guardia.
You're not gonna throw in the towel, not on my watch.
No vas a tirar la toalla, no en mi turno.
You're not gonna throw in the towel, not on my watch.
Qué, ¿así que la vas a tirar a un lado?
What, so you're just going to throw her aside?
Bueno, si vas a tirar al bebé con el agua del baño...
Well, if you're gonna throw the baby out with the bathwater...
¿Me vas a tirar de la silla también?
Are you gonna kick me out of my chair too?
Bueno, si vas a tirar esa, yo la tomaré.
Well, if you're gonna throw it away, I'll take it.
vas a tirar todas mis ideas, entonces renuncio.
If you're just gonna throw away all of my ideas, then I quit.
¿Necesitas mi ayuda y no vas a tirar de tu rango sobre mí?
You need my help, and you're not gonna pull rank on me?
¿Necesitas mi ayuda y no vas a tirar de tu rango sobre mí?
You need my help, and you're not gonna pull rank on me?
¿Y vas a tirar todo por la borda por ellos?
You're gonna throw everything away for them?
Si los vas a tirar, los tomaré.
If you're gonna throw them away, I'll take them.
Entonces, vas a tirar unos hilos a la francesa de las frituras, ¿también?
So, are you gonna pull strings for the french-fry girl, too?
O ¿también lo vas a tirar así?
Or are you just going to throw him out, too?
¿Qué vas a tirar tú, Mac?
What are you gonna throw, Mac?
Así que solo vas a tirar la toalla?
So you're just gonna throw in the towel?
Word of the Day
to boo