Possible Results:
Informal futureconjugation ofpelear.
Informal futurevosconjugation ofpelear.

pelear

Es dónde vas a pelear si tienes algún tipo problema.
It's where you go to fight if you got a problem.
No puedo hacerlo si vas a pelear conmigo.
I can't do that if you're going to fight me.
y vas a pelear por tu hijo.
And you're gonna fight for your son.
Sí, la hay, por eso no vas a pelear conmigo.
Yes, there is, which is why you're not gonna fight me.
Incluso justo aquí, justo ahora, ¿no vas a pelear por ellos?
Even right here, right now, you ain't gonna fight for 'em?
Llama al abogado, dile que vas a pelear esto.
You call the lawyer, you tell him that you gonna fight this.
Si no vas a pelear entonces encontrarás tu destino.
If you will not fight... then you will meet your destiny.
¿Cuándo vas a pelear contra un boxeador de verdad?
When are you gonna fight a real fighter?
Bueno, dile que no vas a pelear, punto.
Well, you tell her you're not gonna fight, period.
No vas a pelear conmigo, ya lo sé.
You're not going to fight me, I know that.
Mire, te vas a pelear cuando estés adentro.
Look, you're gonna get in a fight on the inside.
Si vas a pelear, yo iré contigo.
If you're going to fight, I'll come with you.
¿No vas a pelear conmigo en esto?
You're not gonna fight me on this?
Si vas a pelear por mí, vas a pelear a mi manera.
If you're gonna fight for me, you're gonna fight my way.
¿De verdad vas a pelear en una guerra?
Will you actually be fighting in a war?
Y si vas a pelear, no te atragantes.
And if you fight it, it's gonna eat you up.
Obvio que no vas a pelear con él.
Of course you do not fight with him.
¿Vas a correr, o vas a pelear?
You gonna run, or you gonna fight?
No vas a pelear con él, ¿verdad?
You ain't gonna fight him, are you?
Venga, muñeca, ¿no vas a pelear?
Come on, baby, aren't you gonna fight back?
Word of the Day
clam