Possible Results:
vas a pagar
Informal futureconjugation ofpagar.
vas a pagar
Informal futurevosconjugation ofpagar.

pagar

Esta vez, vas a pagar por lo que hiciste.
This time, you are gonna pay for what you did.
Primero vas a pagar por lo que hiciste la última vez.
First you're gonna pay for what you did last time.
Si sobrevivimos a este ataque, vas a pagar por esto.
If we survive this attack, you're gonna hang for this.
Sé lo que hiciste, y vas a pagar por eso.
I know what you did, and you're gonna pay for it.
Fuiste descuidado y vas a pagar por eso, si.
You were careless and you're gonna pay for it. Yeah.
Se lo he contado todo y ahora vas a pagar.
I've told them everything and now you're gonna pay.
Ahora vas a pagar por todo lo que nos has hecho.
Now you will pay for everything you've done to us.
Y tú vas a pagar por ser malo con ellos.
And you're paying for being so mean to them.
Y vas a pagar por lo que has hecho.
And you're gonna pay for what you've done.
Cuando salga, vas a pagar por lo que has hecho.
When she comes out, you're gonna answer for what you did.
¿Si no me pagas hoy, cuando me vas a pagar?
If you don't pay today, when are you going to pay?
Ahora vas a pagar por él, y por vos.
Now you will pay for him, and for you.
Así no vas a pagar por ella, entonces, ¿no?
So you're not going to pay for that, then, no?
¿Le vas a pagar para que cante en nuestra boda?
You're paying him to sing at our wedding?
No, me vas a pagar por salvar tu vida.
No, you're paying me to save your life.
Tú hiciste esto, y tú lo vas a pagar.
You did this, and you're going to pay.
A propósito, tú vas a pagar por esa ventana.
And by the way, you're paying for that window.
¿Le vas a pagar por algo que puedo hacer yo?
Are you gonna pay him for what I can do myself?
Esta es una vil blasfemia, Y vas a pagar por ella.
This is vile blasphemy, and you will hang for it.
Debes de estar muriéndome, o me vas a pagar la gasolina.
You better be dying, or you're gonna pay for my gas.
Word of the Day
celery