Possible Results:
vas a encargar
-you are going to order
Informal futureconjugation ofencargar.
vas a encargar
-you are going to order
Informal futurevosconjugation ofencargar.

encargar

Tú no te vas a encargar de nada.
You're not taking over anything.
Un día, tú sabes, te vas a encargar de los negocios.
One day, you know, you'll take over the business.
En este juego te vas a encargar de Bella.
In this game you'll take care of pony Bella.
Pero tú te vas a encargar de él.
But you gonna take care of him.
Estoy segura de que tú te vas a encargar de eso.
I'm sure you'll take care of that for me.
De todas formas, te vas a encargar de mí, ¿cierto?
Either way, you're gon' take care of me, right?
¿También me vas a encargar que reciba al bebé?
You're gonna ask me to deliver the baby, too?
¿Te vas a encargar de esto?
Are you going to take care of this?
Voy a quedarme aquí, y tú te vas a encargar de mí ahora.
I'm gonna stay here, and you're gonna take care of me now.
¡Te vas a encargar de la empresa!
You are going to be taking over this company!
Te vas a encargar de esto.
You're gonna take care of this.
Me encanta ver que por fin te vas a encargar de esto, Ray.
Nice to see you leading this dance finally, Ray.
Alex, tu te vas a encargar.
Alex, you're in charge of that.
Tú te vas a encargar de entregárselo personalmente.
You must deliver it to him personally.
¿No te vas a encargar de él?
You're not gonna charge him?
Entonces, ¿te vas a encargar de esto?
So, you're gonna take care of this for me now
¿Te vas a encargar?
Are you gonna take care of it?
¿De qué te vas a encargar?
What will you take care of?
Pero te vas a encargar de arreglarlo; tú puedes hacerlo.
But you're gonna fix it. You can fix it?
¿Te vas a encargar de todo?
You'II take care of everything?
Word of the Day
cliff