Possible Results:
Informal futureconjugation ofconvencer.
Informal futurevosconjugation ofconvencer.

convencer

¡No me vas a convencer!
You're not persuading me to do anything!
No me vas a convencer.
I am not buying it.
Si crees que me vas a convencer así, estás equivocado.
If you think you're gonna convince me like that, you're wrong.
No me vas a convencer con tu indignación tan rigurosa.
You're not going to touch me with your self-righteous indignation.
Bueno, nunca vas a convencer a Lucas de ir.
Well, you're never going to get Lucas to go.
Cuanto más hables, más vas a convencer al juez.
The more you talk, the more you'll convince the judge.
Nunca vas a convencer a Deakins con magia.
You're never gonna convince Deakins with magic.
¿Entonces no me vas a convencer de no ir?
So you're not gonna talk me out of going?
Desde luego, pero no me vas a convencer de hacer un trato
Of course, but you're not gonna charm me into a deal.
No me vas a convencer de que te compre un frigorífico nuevo.
You won't con me into buying you a new fridge.
Y no me vas a convencer esta vez.
And I won't be talked out of it this time.
Puedes llamar pero no le vas a convencer.
Mm, you can call, but he won't budge.
¿Crees que lo vas a convencer?
Do you think you'll convince him?
¿Así que estás vas a convencer?
So you're gonna convince him?
¿Crees que con eso me vas a convencer?
You think I'm gonna fall for that?
¡No me vas a convencer, Eugene!
You're not talking me out of this, Eugene!
¿Piensas que me vas a convencer?
And you think you'll convince me?
¿Y vas a convencer a ese tío de que me devuelva la vida?
And you're just going to convince this guy to bring me back to life?
¿Crees que lo vas a convencer?
Do you think you'll convince him?
No insistas, no me vas a convencer.
Don't insist. You won't convince me.
Word of the Day
spicy