vas a casa
- Examples
Porque en este juego de Survivor si no tienes los números te vas a casa. | In this game of survivor, if you do not have the numbers, you go |
¿Ya te vas a casa? | Are you leaving already? |
Te vas a casa - pero tus padres no están. | You go home - but your parents aren't there. |
Entonces, ¿a qué hora te vas a casa de Nora? | So, what time are you going over to Nora's? |
Te vas a casa, feliz y orgulloso por haber conseguido perdonar siete veces. | You go home, happy and proud to have forgiven seven times. |
¿Por qué no vas a casa de Joyce y le dices la verdad? | Why don't you just go to Joyce and tell her the truth? |
¿Por qué no vas a casa de Newberg? | Why not just go to Newberg? |
¿Por qué vas a casa de Sophie si lo que quieres es dormir? | Why are you going to Sophie's if you're trying to sleep? |
Y John, ¿he oído que vas a casa de tu hermana? Muy bien. | And John, I hear you're off to your sister's? |
Cuando te sientes mal, vas a casa de un amigo o vienes aquí. | When you feel bad, visit me or a friend. |
Luego te vas a casa para la mesa de Pascua y come un banquete. | Then you go home for the Easter table and eating a festive meal. |
¿Por qué no vas a casa de Bryce? | Why don't you stay at Bryce's? |
La fiesta termina – y tú te vas a casa – solo otra vez. | The party ends–and you go home–alone again. |
¿Por qué vas a casa de Ezra? | Why are you going to Ezra's? |
¿Por qué no sencillamente vas a casa? | Why don't you just go home? |
¿Por qué no vas a casa? | Why do not you go home? |
Recuerda, cuando te vas a casa no convertido, el pastor siente culpa también. | Remember, when you go home unconverted, the pastor feels himself to blame as well. |
¿A qué hora te vas a casa? | What time do you go home? |
Oye, ¿por qué no vas a casa a cenar algo bueno? | Hey, why don't you come by this week and get a real meal? |
¿Por qué no te vas a casa? | Why don't you call it a day? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.