Possible Results:
Informal futureconjugation ofalejar.
Informal futurevosconjugation ofalejar.

alejar

No te vas a alejar de esto.
You're not walking away from this.
Ahora te vas a alejar de ella permanentemente.
Now you're going to stay away from her permanently.
Venga, ¿en serio te vas a alejar de esto?
Oh, come on, are you seriously walking away from this?
Pero no creas que vas a alejar al rey de mí.
But do not think to take the king away from me.
Ahora te vas a alejar de ella permanentemente.
Now you're going to stay away from her permanently. Whatever.
¿Qué más vas a alejar de mi?
What else are you gonna take away from me?
¿Te vas a alejar de mí así?
You just gonna walk away from me like that?
No nos vas a alejar con esto Shaw.
You're not gonna get away with this, Shaw.
¿Has...has dicho que me vas a alejar de mi familia?
So did—did you just say you're gonna take me away from my family?
¿Te vas a alejar de él?
Are you going to walk away from him?
¿Te vas a alejar de mí?
Are you going to stay away from me?
Te vas a alejar de ella.
You are going to stay away from her.
¿No vas a alejar esa cosa?
Aren't you going to put that thing away?
Pero si la presionas, solo la vas a alejar.
But if you push her on it, she's just gonna push you away.
Tú te vas a alejar, hasta detrás de la puerta.
You're gonna go the distanceOut the door.
No io vas a alejar de mí.
You're not gonna keep him from me.
Te diré, que no nos vas a alejar, porque somos así.
I'll tell you what, you're not gonna drive us apart because we are like that.
Esta vez no vas a alejar de mí.
You Don't Walk Away From Me This Time.
Vas a poner ese fusil en el suelo, a tus pies... y te vas a alejar de él.
Place that rifle on the deck at your feet and step back away from it.
Sabes que te vas a alejar. Si fuese yo, a donde iría, buscaría una pequeña protección.
If it were me, and I were going, I'd keep a little protection.
Word of the Day
to stalk