Possible Results:
Informal futureconjugation ofacordar.
Informal futurevosconjugation ofacordar.

acordar

Te vas a acordar de mí el resto de tu vida por esto.
You're gonna remember me for the rest of your life for this.
¿Sabes qué, Dar...? Te vas a acordar de este momento.
You know what, Dar... you will remember this moment.
Pero cuando despiertes no te vas a acordar del arreglo.
But when you wake up, you won't even remember that we had an arrangement.
Culluh, te vas a acordar de esta. Estos son nuestros términos.
I will make you very sorry for this, Culluh.
¿Puedo confiar en que la próxima te vas a acordar de las cartas? Sí.
Can I trust that the next time it includes playing cards?
Y juras que la próxima vez que vuelva te vas a acordar de eso.
And you swear that the next time it comes around... you're gonna remember that.
¡Te vas a acordar de esto!
I'll see you suffer for this!
Sé que nos acabamos de conocer pero no te vas a acordar de nada de esto.
I know we just met, but you're not going to remember any of this.
¿Te vas a acordar de ese orden?
You going to remember that order? Maybe.
¿Cómo no te vas a acordar del médico que te dio a Gaby?
He gave you Gaby, and you forgot his name?
Sé que nos acabamos de conocer pero no te vas a acordar de nada de esto.
I know we just met, but you're not going to remember any of this.
Te vas a acordar de esto.
I'm blaming you for this.
Te vas a acordar de mi.
I've got my thinking cap on. You'll see.
Te vas a acordar.
It'll come back to you.
Te vas a acordar.
It'll come to you.
Pero, te vas a acordar de mí, te vas a acordar de mí!
But you'll remember me, you'll remember me!
Te vas a acordar de mi.
You'll see. Just wait.
No sé por qué me sigo engañando pensando que uno de estos años te vas a acordar.
I don't know why I keep fooling myself into thinking that one of these years you're actually going to remember.
Cuando tú seas un hombre, y yo una viejita, te vas a acordar de mí, y vas a morirte de la risa.
By the time you are a man, I'll be a very old lady, you'll remember me and laugh your head off.
Esto te hará fuerte, yo he vivido momentos peores que éste, pero al final de lo único que te vas a acordar es de las cosas buenas.
That will make you strong, I have lived through worse times than these, but in the end, the only thing you will remember are the good things.
Word of the Day
ink