Possible Results:
varadas
-aground
Feminine plural of varado
varadas
-beached
Feminine plural past participle of varar
varadas
Plural of varada

varado

Popularity
1,500+ learners.
Las ballenas perseguían sardinas y se encontraron varadas en una bahía.
The whales were pursuing sardines and found themselves marooned in a bay.
Las dos avanzaron en un toque de sacrificio, pero luego quedaron varadas.
The two advanced on a sacrifice bunt, but then were stranded.
El Ayuntamiento recupera las barcas varadas del Puerto de Salou Salou.
The Council recovers stranded boats of Port Salou Salou.
HempeI Combic Tin-Free. Autopulimentante. Para embarcaciones con intervalos cortos de varadas.
HempeI Combic Tin-Free. Self-polishing. For ships with short periods on land.
Jardines botánicos: ¿arcas varadas entre muros o entornos para el aprendizaje?
Botanic gardens: walled stranded arks or environments for learning?
Hay cientos, miles más con historias como esta ahora varadas en la frontera.
There are hundreds, thousands more with stories like this, now stranded at the border.
En la cuarta entrada Lucie Petraskova comenzó con un doble, pero fueron varadas.
In the fourth inning Lucie Petraskova led off with a double, but was stranded.
Hay muchas personas que se quedan varadas en las dificultades de la vida.
There are many people who get stuck in life's hard spots.
Otras 3.000 personas continúan varadas en hogares que han quedado rodeados por las inundaciones.
Another 3,000 people are still stranded in homes surrounded by floodwaters.
Cuatro años después, unas 200.000 personas como Gérard todavía están varadas en los campamentos.
Four years later, some 200,000 people are still stuck in camps, like Gérard.
Creo que seria genial conducir por la noche, ayudando a las personas varadas.
I just think it would be cool driving around at night, helping stranded people.
Los bancos están cerrando y esto dejará a muchas personas varadas sin las necesidades de la vida.
Banks are closing and this will leave many people stranded without the necessities of life.
En BBMed le ofrecemos todo tipo de servicios relacionados con su embarcación: mantenimiento, varadas, seguros, etc.
BBMed offers all type of services related to your boat: maintenance, grounding, insurances, etc.
Tienen un 98 % de agua, así que quedarse varadas en la orilla es una mala noticia.
They're 98% water, so getting washed up on the beach is bad news.
Para buques mercantes o pesqueros en todo tipo de aguas y con intervalos moderados de varadas.
For merchant or fishing ships in all types of water and with moderate periods on land.
Las personas se hallaban totalmente varadas.
They were completely stranded.
Para buques mercantes o pesqueros en todo tipo de aguas y con intervalos altos de varadas.
For merchant or fishing ships in all types of water and with long periods on land.
Ahora la marea está baja con lo que podemos observar algunas medusas (Pelagia noctiluca) que han quedado varadas.
Right now the tide is low, and we can see some stranded jellyfish (Pelagia noctiluca).
Muchas personas estuvieron atrapadas y varadas porque estaban haciendo preparativos de última hora para las celebraciones de Navidad.
Many people were trapped and stranded because they were making last minute preparations for Christmas celebrations.
Los cetáceos como los delfines o las ballenas pueden quedar desorientadas a veces y terminar varadas en las playas.
Cetacea such as dolphins or whales can sometimes become disorientated and end up stranded on beaches.
Word of the Day
joke