vanagloriarse
Ninguna persona o nación puede vanagloriarse de ser independiente. | No individual or nation can stand out boasting of being independent. |
No hubo tiempo para vanagloriarse habÃa un nuevo reto esperando. | No time to rest on my laurels–there was a new challenge waiting. |
Sin embargo, ¿de qué sirve el vanagloriarse de estas cosas? | But what is the use of bragging about such things? |
Sin embargo, Frédérick, no hay de qué vanagloriarse. | Still, Fré it's nothing to be proud of. |
¿Cómo puede vanagloriarse de ser el responsable de una decisión tan nefasta? | How can he glory in being the originator of such a disastrous decision? |
¿Quién podrÃa vanagloriarse de ser como tú? | Who could ever boast of being your equal? |
Dejando pasar, no vanagloriarse, soportar todo, sonreÃr desde del corazón. | Let things go, do not brag, be patient with everything, smile from the heart. |
Sin embargo, Frédérick, no hay de qué vanagloriarse. | All the same, it's nothing to be proud of. |
¿Quién podrÃa vanagloriarse de ser como tú? | And who can glory like to you? |
¿Cuál el periódico espirita que puede vanagloriarse de asà hacer resonar los ecos del mundo? | Which spirit newspaper that can boast of doing so resounding echoes of the world? |
En cuanto a los demás camaradas, no deben vanagloriarse sino mantenerse en guardia contra los errores. | Other comrades should not be conceited, but should guard against making mistakes. |
¿De qué puede vanagloriarse usted? | Why are you so conceited? |
A Pablo le gustaba alardear y vanagloriarse. | Paul loved to boast and brag! |
Hay algunos logros de los que vanagloriarse, pero ahora no voy a enumerar las distintas misiones civiles y militares. | There are some achievements to boast of, but I will not enumerate the different civilian and military missions here. |
¿Tantas otras acciones europeas hay que puedan vanagloriarse de haber realizado con notable éxito 800 experiencias originales especÃficas? | Are there so many other European schemes which can boast 800 specific original experiments which were particularly successful? |
Se trata del comandante del crematorio de Sachsenhausen, quien constantemente solÃa vanagloriarse de la cantidad de gente que habÃa quemado. | Its subject is the commander of the crematorium in Sachsenhausen, who would boast constantly of the people he had burned. |
Ciertamente las personas que pudieran vivir sin cometer ningún pecado en sus vidas, tendrÃan mucho de que vanagloriarse. | Certainly those who were able to remain sin free for the rest of their lives would have something to boast about. |
Mantequillosa en textura, sobre un fondo harinoso posee un gusto muy especial que la distingue y del que puede vanagloriarse en cocina. | Butter in texture, a floury substance has a very special taste which distinguishes it and can claim that in the kitchen. |
Dinamarca puede vanagloriarse de las elevadas tasas de participación y de empleo, en particular de la mujer, en comparación con lo que es habitual en la UE. | Denmark can boast of high participation and employment rates, in particular for women, measured by EU standards. |
¿Cómo uno de los ejércitos más poderosos del mundo puede vanagloriarse de su fuerza cuando tiene ante sà a una población civil inerme? | How can one of the strongest armies in the world bask in the glorification of its strength when it faces an unarmed civilian population? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.