Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation oftraer.

traer

No la van a traer aquí, ¿de acuerdo?
They're not gonna bring her back here, okay?
Chica, fuiste lo suficientemente lista para comprar "el Explorador" cuando lo hiciste porque se ha agotado completamente el producto y no nos van a traer más por lo menos dentro de un par de meses.
Boy, were you smart to get the Exploree when you did because we're completely sold out and we're not getting any more in for a couple of months.
Chica, fuiste lo suficientemente lista para comprar "el Explorador" cuando lo hiciste... porque se ha agotado completamente el producto... y no nos van a traer más por lo menos dentro de un par de meses.
Boy, were you smart to get the Exploree when you did because we're completely sold out and we're not getting any more in for a couple of months.
Esos cambios van a traer una era de revelación.
These changes are to bring in an age of disclosure.
¿Nos van a traer detergente pronto, o qué?
Hey, are we gonna get more detergent soon, or what?
Solo van a traer más policías para solucionar el problema.
They'll just bring in more police to sort it out.
¿No van a traer el café por aquí?
Aren't they gonna bring the coffee around here?
Que mañana te van a traer de vuelta a la vida.
That tomorrow they're gonna bring you back to life.
¿Cuándo van a traer un cuchillo de verdad?
When are you going to get a real knife?
Los monjes van a traer más comida, ¿verdad?
The monks are gonna bring more food, right?
Nairem Morales y sus socios en La Bohemia lo van a traer.
Nairem Morales and her partners in La Bohemia are bringing him here.
No van a traer a Kaylee aquí, ¿verdad?
They're not gonna bring Kaylee back here, are they?
Estas primeras medidas van a traer tensión interna, más presumible con el sandinismo.
These first measures will bring domestic tension, most presumably with Sandinismo.
¡Éstos os van a traer vuestro nuevo gobierno y la revelación!
These are to bring you new governance and disclosure!
¿No van a traer a testigos de carácter?
They're not going to bring in any character witnesses?
Éstos os van a traer una nueva época de gozo, libertad y prosperidad.
These are to bring you a new epoch of joy, freedom and prosperity.
De todos modos, le van a traer más chinchetas.
Anyway, she's getting some more drawing pins in.
Cuando se recupere, lo van a traer al Foyer con nosotros.
When he gets better, they will bring him to the Foyer for us.
Y, por supuesto, van a traer a Ethan.
And, of course, you'll bring Ethan.
¡Os van a traer vuestra prosperidad y vuestra libertad!
They are to bring you prosperity and freedom!
Word of the Day
celery