Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation ofsubir.

subir

Los precios en general no van a subir tampoco.
Prices in general will not rise either.
¿Van a subir mis hombres a ese avión?
Are my men getting on that plane?
Y luego van a subir el calor durante el día.
And then they'll pump up the heat during the day.
Los índices no son lo único que van a subir.
Ratings aren't the only thing that're gonna be going up.
Al final van a subir por la cara norte.
In the end they will climb the north face.
Ellos piensan que las acciones van a subir durante la noche.
They think their stock is going to go up overnight.
Mamá: ¿Cómo van a subir al bebé por allí?
Mom: How are they going to get the baby up there?
Drexel no tiene ni idea de que sus acciones van a subir, ¿verdad?
Drexel's got no idea that his stock's going up, right?
Si usted piensa que van a subir, puesto en una opción de compra.
If you think it will rise, put in a call option.
Te van a subir al estrado, Bobo.
They're going to put you on the stand, Bobo.
Mis amigos van a subir a un transbordador.
My friends are getting on a shuttle.
Este es el motivo por el que los RAL probablemente van a subir.
That is why the RALs are probably going to rise.
¿Crees que los tipos de interés van a subir?
You think interest rates are gonna go up?
Por ejemplo, digamos que un operador cree acciones de Barclays van a subir.
For example, let's say a trader believes Barclays shares are going to rise.
Sé que los ratings van a subir.
I know the ratings are gonna pick up.
Te van a subir el sueldo, Joey.
You're gonna get a raise, Joey.
Bueno, sus primas van a subir.
Well, his premiums are gonna go up.
¡Que tus acciones van a subir!
That their stocks are going to go up!
La mayoría de los expertos predicen que van a subir durante los próximos 12 meses.
Most experts predict that rates will rise over the next 12 months.
Pregúntele si cree que los niveles de radiación van a subir a siete.
Ask him if he believed the radiation levels are going to a seven.
Word of the Day
clam