sacar
¿Cómo van a sacar agua de los pozos de la salvación? | How will they draw water out of the wells of salvation? |
Los halagos no te van a sacar de esto. | Flattery is not gonna get you out of this. |
Te van a sacar una foto mañana. | You have a picture to take tomorrow. |
Me van a sacar de aquí. | Gonna take me out of here. |
¿De dónde van a sacar el papel la próxima vez? | Where, where you going to get your paper next time? |
Vale, ¿así que cuando van a sacar la bala? | All right, so when they gonna take the bullet out? |
Y eso es lo único que me van a sacar. | And that's all you're going to get out of me. |
Estos señores te van a sacar de aquí, ya verás. | These people will get you out of here, you'll see. |
Me van a sacar de aquí en una camilla. | They're going to take me out of here on a gurney. |
Está bien, ¿cuándo van a sacar la bala? | All right, so when they gonna take the bullet out? |
Por favor, dime que nos van a sacar de aquí. | Please tell me we're getting out of here. |
Lo van a sacar de aquí de una forma u otra. | They're gonna break him outta here one way or another. |
De acuerdo, ¿cuándo van a sacar la bala? | Okay, when are you gonna take the bullet out? |
El único problema es ¿de dónde lo van a sacar? | The only problem is where will they get it? |
He oído que van a sacar una versión Jelly Bean. | I hear they're coming out with a jelly bean version. |
Durante años, han estado diciendo que van a sacar una vacuna. | For years, they've been saying they have a vaccine coming. |
Te van a sacar una foto de tu cuerpo por dentro. | They're gonna take a picture of your insides. |
¿Cuándo la van a sacar de ahí? | When are you going to get her out of there? |
He oído que van a sacar una versión Jelly Bean. | I hear they're coming out with a jelly bean version. |
¿De dónde van a sacar toda esa agua? | Where are they gonna get all that water? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.