registrar
¿Por qué van a registrar mi coche? | Why would you look at my car? |
Creo que lo van a registrar. | I think they're gonna search it. |
Creo que lo van a registrar. | I think they're gonna search it. |
Me van a registrar cuando entre. | They'll frisk me when I go in. |
Ellos nos van a registrar. | They're gonna search us. |
Pero las personas no se van a registrar solamente porque tengas una newsletter por medio del correo. | But people aren't going to sign up just because you have an email newsletter. |
Ellos nos van a registrar. | They're gonna search us. |
Voy a subir, voy a saltar y ustedes van a registrar mi distancia. | I am going up that hill to jump and you are going to record my distance. |
Las valoraciones en los otros sitios (.com o.fr) ya no se van a registrar ni a mostrar. | Reviews on either of the closing sites (.com or.fr) are no longer collected or displayed. |
Pero os van a registrar a la salida, así que formad una fila justo aquí. | Yeah, but you're going to be searched on the way out, so just form a line right here. |
Como contribución directa a los objetivos de Lisboa, la investigación y el desarrollo van a registrar un incremento del 4,7 %. | Contributing directly to the Lisbon goals, research and development will record an increase of 4.7%. |
Abre el cuadro de diálogo Campos de registro W3C en el que puede seleccionar qué campos se van a registrar. | Opens the W3C Logging Fields dialog box in which you can select which fields to log. |
Recalcó el hecho de que todas las construcciones que se llevan, y llevarán a cabo, dentro del campus se van a registrar para obtener la certificación LEED. | She stressed the fact that all the constructions carried out within the campus, are, and will be registered for LEED certification. |
Ayuda a tus padres a decidir de qué manera van a registrar su plan cada día; por ejemplo, si harán un diario alimenticio o un historial de ejercicio. | Help your parents decide on a way to record their plan every day—like keeping a food journal or exercise log. |
Si se trata de un animal adulto que ya ha registrado partos y lactancias, ingrese el número de lactancias anteriores que no se van a registrar en el sistema. | If the animal had calvings and lactations which are not recorded in the herd database, enter the number of those lactations here. |
Elegir un nombre de dominio que desea, y lo van a registrar para usted y hará que su sitio web que tendrá que pagar $ 25 como una suscripción mensual. | Choose a domain name you want, and they will register it for you and will make your website that will pay $ 25 as a monthly subscription. |
En LAB CIRCUITS S.A. hemos contactado con nuestros proveedores para asegurar que han pre-registrado y van a registrar todas las sustancias que se encuentran en nuestra cadena de suministro. | LAB CIRCUITS, S.A. has contacted all its suppliers to ensure that they have already pre-registered and are planning to register all the substances in its supply chain. |
No obstante, derivadas de las obligaciones que nos corresponden como usuario intermedio, estamos contactando con todos nuestros proveedores para asegurar que han pre-registrado y van a registrar todas las sustancias que se encuentran en nuestra cadena de suministro. | Nevertheless, as derived from our commitments as downstream users, we keep in contact with all our suppliers to ensure that they have already pre-registered and are planning to register all our supply chain substances. |
Por ello, vamos a establecer un registro central en el que se van a registrar las facturas entrantes y se va establecer en el Reglamento Financiero y en los contratos el derecho al pago de intereses de demora en caso de un pago tardío. | For that reason we shall establish a central register in which incoming invoices will be logged, and an entitlement to interest on late payments will be enshrined in the Financial Regulation and in the terms of our contracts. |
El presidente Juan Manuel Santos advirtió este lunes que debido al fenómeno del Niño se van a registrar las temperaturas más altas en la historia del país, por lo cual se presentará un desabastecimiento de agua que debe afrontarse con rigurosidad por el Gobierno y todos los colombianos. | President Juan Manuel Santos warned on Monday that due to the phenomenon of El Niño the highest temperatures will be recorded in the country's history, which is why there will be a shortage of water that must be tackled with rigor by the Government and all Colombians. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.