recortar
En cualquier caso, una cosa está clara y creo que puedo hablar aquí de un consenso entre todos los que participan en el procedimiento presupuestario: los programas para el fomento del desarrollo de las áreas rurales no se van a recortar en ningún caso. | But one thing is clear, and I think I can say that there is a consensus on this amongst everyone involved in the budget process: on no account will rural development programmes be cut. |
¡Uno de estos días, van a recortar las pensiones de las viudas! | One of these days, you'll be cutting the widows' pensions! |
No van a recortar el departamento de moda. | They're not gonna cut the fashion department. |
No van a recortar los deportes. | They're not gonna cut sports. |
Los alumnos van a recortar los prefijos de las tarjetas y tratarán de hacer palabras nuevas. | Students will cut the prefixes off of the cards and try to make new words. |
La Comisión nos ha comunicado que se van a recortar los anticipos para los dos países, Grecia y Portugal. | The Commission informed us that the advance payments for these two countries, Greece and Portugal, had been reduced. |
Ahora digamos que escuchas a tu jefe decir que van a recortar $500 dólares de tu salario mensual. | Now let's say that you overhear your boss saying that you're going to take a $500 monthly pay cut. |
Por otra parte, ¡se van a recortar 12 millones de puestos de trabajo para los que tengan una cualificación más baja! | On the other hand, 12 million jobs are going to be cut for those with a lower level of qualification! |
Vemos que seguramente los gobiernos no van a recortar el presupuesto destinado a los servicios públicos ni siquiera durante la crisis que estamos atravesando. | It is clear that governments may not cut back on public services, not even during the current crisis. |
Puede o no haber un cambio de enfoque en AID, pero lo que ya está claro es que van a recortar sus fondos. | There could be a change of focus in AID or not, but what is already clear is that its funds are going to be cut. |
Dibuje el contorno de los marcos sobre las hojas de papel con el lápiz estampado para marcar las formas que se van a recortar. | Trace around the backs of the frames on the patterned paper with your pencil to mark the shape and size to be cut out. |
Dibuja el contorno de los marcos sobre las hojas de papel con el lápiz estampado para marcar las formas que se van a recortar. | Trace around the backs of the frames on the patterned paper with your pencil to mark the shape and size to be cut out. |
Este plan pone de manifiesto que las emisiones de partículas en el delta del río Perla, Yangtze y el Mar de Bohai se van a recortar en un 20% y 30% respectivamente. | The plan reveals that particles emissions in the Pearl River Delta, Yangtze River Delta and Bohai Sea are to be cut by 20% and 30% respectively. |
La UE ha firmado los objetivos climáticos de las Naciones Unidas, bajo los que los países industrializados van a recortar supuestamente sus emisiones de CO2 entre un 25 % y un 40 % para 2020. | The EU has signed up to the UN's climate targets, under which industrialised countries are supposed to cut CO2 emissions by between 25 and 40 per cent by 2020. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.