Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation ofperdonar.

perdonar

Siempre y cuando estés intentándolo, te van a perdonar.
As long as you're trying, people will forgive anything.
Estoy seguro de que nos van a perdonar.
I am sure they will forgive us.
No creerás que van a perdonar tu deserción, ¿no?
You don't think they'll condone your defection?
Nunca te van a perdonar que me hayas ayudado.
They'll never forgive you for helping me.
Dicen que te van a perdonar si te rindes en este instante.
They say they're going to forgive you if you stop now.
¿Piensas que ellos te van a perdonar?
Do you think they will forgive you?
Los chicos que congelaste no te van a perdonar.
The guys you iced wouldn't forgive.
Eso, porque las capturas de pantalla no van a perdonar una.
Handy, because the screen shots are unforgiving.
No van a perdonar y no olvidarán.
They won't forgive and they won't forget.
No te van a perdonar, tampoco.
They won't forgive you, either.
Eventualmente se van a perdonar, ¿cierto?
I mean, you're gonna forgive each other eventually, right?
Y los miembros de IFEX que informan sobre cuestiones en la región no los van a perdonar.
And IFEX members who report on issues in the region are not being spared.
Nos van a perdonar.
We're gonna be forgiven.
Ellos no te van a perdonar, si vas comiéndote con los ojos a todo el mundo.
Listen to me! They won't spare you, if you go ogling around in their locality.
Por eso ustedes me van a perdonar y yo voy a tratar, realmente, de no ser demasiado largo.
I hope you will forgive me and I will try, really, not to go on too long.
Y ustedes ahora me van a perdonar, pero lo que dicen las voces de Chernóbil, el gran coro, es el futuro.
And now you will forgive me, but the voices of Chernobyl, the great chorus, speak the future.
Por eso, me van a perdonar lo que voy a decirles: yo no comparto la esperanza que muchos tienen en la juventud.
So you'll have to forgive me when I say that I don't share the hope that many place in the youth.
No solo es que Avakian jamás se ha rendido en cuanto a la revolución, se ha empeñado en avanzarla, y por eso los que gobiernan este país no lo van a perdonar.
Avakian has not only never given up on revolution, he has insisted on carrying it forward—and for this the rulers of this country will not forgive him.
No nos van a perdonar nada: armonización, unificación de legislaciones, adecuación al mínimo coste social; lo que nos espera es la precarización del empleo, la degradación de las condiciones de trabajo, la regresión social generalizada.
We will be spared nothing: harmonisation, unification of legislation, alignment to the lowest bid in social terms. We can expect loss of job security, the erosion of working conditions, widespread social decline.
¿No fuiste a la reunión familiar? Tendrás que amañar una excusa o no te lo van a perdonar.
You didn't go to the family get-together? You're going to have to dream up an excuse or they won't forgive you.
Word of the Day
lean