Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation ofperder.

perder

No me van a perder de vista.
They won't let me out of their sight.
¡Esta noche seguro que no se van a perder el partido de fútbol!
That night, they will surely watch the big football match on television!
Así van a perder el quinto de su peso.
That way they will lose the fifth of their weight.
Y luego van a perder su poder sobre ti.
And then they will lose their power over you.
Mis empleados van a perder su trabajo por mi culpa.
My employees are gonna lose their jobs because of me.
Me alegra saber que nuestros impuestos no van a perder.
Glad to know our tax dollars didn't go to waste.
Si estás seguro que van a perder, ¿para qué molestarse?
If you're so sure they're gonna lose, why bother?
Estas cosas no van a perder su valor, ¿verdad?
These things aren't gonna lose their value, are they?
¿Qué te hace pensar que van a perder?
What makes you think they are going to lose?
A pesar de su poder, los oscuros van a perder.
Despite its power, the dark is to lose.
Recuerde que en una mesa tres van a perder.
Mind that at a table three will lose.
Están empezando a temer que van a perder Florida.
It's starting to sink in that they're gonna lose Florida.
Su dinero está asegurado, no lo van a perder.
Your money's federally-insured, you're not gonna lose it.
E incluso peor, las dos me van a perder a mí.
And even worse, they're both going to lose me.
Parece que van a perder el voto popular...
Looks like you're gonna lose the popular vote...
Recalque que no van a perder a uno de sus padres.
Emphasize that they will not be losing one of their parents.
Si se quedan afuera, van a perder la cena.
If they stay out much longer, they're gonna miss dinner.
Vamos ustedes dos, van a perder este avión.
Come on, you two, you're gonna miss this plane.
Van a provocar una pelea y la van a perder.
You're gonna start a fight and you're gonna lose.
Seguramente usted sabe que van a perder, ¿no?
Surely you know you're going to lose, don't you?
Word of the Day
to boo