incorporar
Europa necesita la Constitución porque el 1 de mayo se van a incorporar diez nuevos países y no deben hacerlo sin unas normas claras. | Europe needs the Constitution, because on 1 May, ten new countries will be joining, and they should not join without any clear rules. |
¿Crees que estos grandes players van a incorporar la tecnología de los chatbots a sus ideas de negocio? | Do you think that these great players are going to incorporate technology chatbots their business ideas? |
Otro aspecto de este nuevo sistema se refiere a las muchas responsabilidades sociales que se van a incorporar en los nuevos estatutos bancarios. | Another aspect of this new system concerns the many social responsibilities that are to be embedded in the new banking charters. |
No solamente se van a incorporar estos servicios en cualquier organización: si no se quiere encontrar una que comparta sus ideales y su visión. | You're not just going to incorporate those services into any organization: you want to find one that shares your ideals and your vision. |
Estas estrategias, en su momento, van a incorporar y dirigir una serie de movimientos tácticos que aspiran a infligir golpes decisivos contra el régimen de los dictadores. | These strategies, in turn, will incorporate and guide a range of tactical engagements that will aim to strike decisive blows against the dictators' regime. |
Estamos revisando nuestra Política de Vecindad, y todas las propuestas que se han presentado aquí se van a incorporar a esa revisión. | We are in the process of reviewing our Neighbourhood Policy, and all proposals that have been put forward here will be integrated in the review of that policy. |
Dado que la seguridad es la principal preocupación en todo esto, hay que proceder cuidadosamente, pero se van a incorporar varias actualizaciones tan pronto como se posible posible. | As security is our primary concern through all of this, we need to tread carefully, but we'll get various updates live as soon as possible. |
Se van a incorporar muchas tendencias, tanto en los propios vehículos ferroviarios, como en las líneas de producción, con el fin de suministrar vehículos de última generación y calidad elevada. | Lots of trends will be incorporated into both railway vehicles and vehicle production lines in order to provide high-quality, state-of-the-art vehicles. |
Numerosos bailarines profesionales van a incorporar la música de Piazzolla en sus espectáculos; hacen coreografías y se integra así en la expresión tango y al mismo tiempo la supera. | Professionals dancers will incorporate the music of Piazzolla in their spectacles; they choreographies them and it is integrated thus in the expression tango and at the same time go over it. |
En el Diagrama se han dibujado las variables que van a incorporar tablas internas subrayando el nombre de la variable, y se han señalado los retrasos en las flechas. | In the diagram the variables that are going to incorporate the internal tables underlining the name of the variable are drawn and the delays have been signalled in the arrows. |
La estrategia marina y la legislación asociada, que constituirán el pilar medioambiental de la política marítima, van a incorporar medidas sobre clima y adaptación a los programas y planes de aplicación. | The Marine Strategy and related legislation, which will constitute the environmental pillar of the Maritime Policy, will integrate climate and adaptation measures into implementing programmes and plans. |
De manera individual o mediante ECE, Eletrobras posee emprendimientos contratados, en construcción o que futuramente se iniciarán, que van a incorporar más de 19.200 km al Sistema Interconectado Nacional (SIN) de aquí a 2019. | Whether individually or through SPE, Eletrobras has projects that are either contracted, under construction, or ready to begin construction, which will add another 19,200 km to the National Interconnected System (SIN) by 2019. |
Asimismo se incluyen las opiniones de representantes de algunos de los países de adhesión, así como un pequeño estudio acerca de diferentes escenarios para la convergencia entre los miembros actuales y los que se van a incorporar. | Similarly, the opinions of representatives of some of the accession countries are included, as well as a small study about different settings for convergence between current members and those which are to join. |
A partir de ahí, disponen de la información y materiales específicos aportados por la Asociación, que van a incorporar a sus distintos paquetes formativos, bien en aquellos de carácter obligatorio (CAP) o bien en cualquier otro programa específico ofertado. | From there, they have the information and specific materials provided by the Association, which will be incorporated to its various mandatory training packages or any other specific program offered. |
Según estimaciones de la patronal suiza (UPSEnlace externo), durante los próximos diez años se va a jubilar casi un millón de personas en Suiza, mientras que al mercado laboral se van a incorporar solo 500 000 empleados, la mitad. | Over the next decade, nearly a million people will retire in Switzerland, while just 500,000 will enter the workforce, according to estimates by the Swiss Employers' Union. |
A partir de ahí, disponen de la información y materiales específicos aportados por la asociación, que van a incorporar a sus distintos paquetes formativos, bien en aquellos de carácter obligatorio (CAP) o bien en cualquier otro programa específico ofertado. | They have the information and specific materials provided by the association, which will be added to the centers' various training packages, to those mandatory (CAP) or any other specific program offered. |
Entiendo perfectamente que el Consejo no pueda anticiparse a los resultados de la Conferencia Intergubernamental, ni manifestarse sobre si se van a incorporar los acuerdos de Schengen, pero al menos podríamos enterarnos de cuáles son los objetivos del Consejo. | I understand very well that the Council cannot anticipate the results of the Intergovernmental Conference and make my comment about how Schengen will be incorporated, but it should be possible to hear the Councilʼs objective in this area. |
Un estudio reciente revela que el 71% de las empresas dicen que ya están planeando la forma de cómo involucrarse en los ODS y el 41% dicen que van a incorporar los ODS en sus estrategias en un plazo de cinco años (PwC, 2015). | A recent study reveals that 71% of businesses say they are already planning how they will engage with the SDGs and 41% say they will embed the SDGs in their strategies within five years (PwC, 2015). |
El estado en el que se encuentra el KDE es envidiable y es un firme candidato para ser un entorno gráfico estándar para LINUX, de echo los encargados de la distrubución SUSE han apostado por éste y lo van a incorporar a la misma. | The KDE state is very good and it's a serious candidate to become a standard graphics environment for LINUX, for instance the SUSE distribution had bet for it and it will be improved with future releases of its products. |
Nadie discute que la República de Italia está completamente legitimada, en 1995 o en cualquier otro momento, para decir que en el futuro no van a contratar a nadie más como lettori y que van a incorporar gente para un nuevo tipo de puesto. | Nobody disputes that the Italian Republic is fully within its entitlement, in 1995 or at any other time, to say for the future we will not hire people as lettori, we will bring in people for a new kind of appointment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.