Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation ofimponer.

imponer

Si no lo hacemos ahora, después nos lo van a imponer.
If we don't do this now, it's gonna be done to us later.
Ambos van a imponer una sola religion mundial y un solo gobierno mundial.
Both will enforce a one world religion and a one world government.
¿Qué condiciones van a imponer?
What conditions are they going to put on?
Si no lo construimos juntos, algunos nos van a imponer el uso de sus caminos.
If we do not build it together, some people will impose us their roads.
No te van a imponer carga alguna que esté más allá de tus fuerzas.
You will not be burdened with duties to perform that are beyond your strength.
Si no lo construimos juntos, algunos nos van a imponer el uso de sus caminos.
If we do not build it together, some people will impose their ways to us.
¿Cómo van a imponer la solución pacífica que ambiciona el Consejo en el marco de una autonomía?
How will they impose a peaceful solution in the context of the autonomy sought by the Council?
Lo que nos inquieta son las obligaciones adicionales que se van a imponer con respecto a los informes sobre el impacto medioambiental.
What we are apprehensive about is additional obligations being imposed in respect of the environmental impact reports.
Estos parámetros van a imponer ciertas limitaciones al sistema, afectando al comportamiento del mismo en términos de prioridad de las llamadas.
These parameters impose certain limits in the system, which are affecting the behavior regarding the priority of the calls.
Por esta razón, es muy importante que garanticemos que no se van a imponer nuevos impuestos en el futuro en el comercio de productos básicos.
For this reason, it is highly important for us to ensure that no additional taxes are imposed in future on commodity trading.
Finalmente, yo creo que, aunque no son inevitables las reformas constitucionales, en este momento, no hay nada que indique que no las van a imponer.
Finally, I think that while the constitutional reforms aren't inevitable at this moment, there's nothing to indicate that they aren't going to be imposed.
Cada camión causa 60 000 veces más daño que un coche, pero, por supuesto, no se le van a imponer gravámenes 60 000 veces más altos.
Every lorry causes 60 000 times as much damage as a car but, of course, it is not charged 60 000 times as much.
Ellos le dirán que no reúne los requisitos y la garantía de que van a imponer a los que se va a enviar corriendo del banco.
They will tell you that you do not qualify and the collateral they will impose on you will send you running out of the bank.
Muchas veces hemos querido planificar una modalidad y los chicos siempre han decidido que no, que van a ser ellos los que van a imponer la modalidad.
Many times we wanted to plan a module and the students always said no, that they would be the ones to set the module.
Por motivos de claridad, las medidas impuestas por la Posición Común 2002/960/PESC y las que se van a imponer de conformidad con la RCSNU 1844 (2008) deben integrarse en un instrumento jurídico único.
For the sake of clarity, the measures imposed by Common Position 2002/960/CFSP and those to be imposed pursuant to UNSCR 1844 (2008) should be integrated into a single legal instrument.
¡Por supuesto! Tenemos que actuar porque si no los infames islamistas radicales van a imponer la charia en Mali, van a lapidar a las mujeres y cortar las manos a los delincuentes.
We must act, otherwise the evil Islamists will impose Sharia law in Mali, stone women and cut off the hands of thieves.
Los Diez Mandamientos son preceptos, y el Legislador, después de dar los preceptos, continúa para especificar los castigos que se van a imponer por los hombres por una violación de estos preceptos.
The ten commandments are precepts, and the Lawgiver, after laying down the precepts, goes on to specify the penalties that are to be inflicted by men for a violation of these precepts.
Después de haberle dado vueltas durante meses y meses, en realidad la cuestión se reduce a una decisión básica: si también se van a imponer efectivamente — directa o indirectamente — límites a nivel de productos específicos.
After months and months of around the houses discussions on this, it really comes down to a basic decision: does one effectively—directly or indirectly—also constrain at a commodity specific level.
Lamentablemente, las declaraciones públicas del presidente interino y su Partido do Movimento Democrático Brasileiro (Partido del Movimiento Democrático Brasileño, PMDB) son una señal de grave riesgo de que los intereses privados se van a imponer por sobre los públicos.
Regrettably, public statements by the interim president and his party Partido do Movimento Democrático Brasileiro (Democratic Movement Party, PMDB) have signaled a serious risk, that private interests will prevail over the public interest.
No es un instrumento que necesariamente tenga que ser permanente, pues la realidad y un mejor conocimiento de la misma nos van a imponer una revisión de los indicadores de forma continua, posiblemente cambiando algunos de ellos a lo largo del proceso que hemos iniciado con Lisboa.
This does not necessarily have to be a permanent tool, since real life and a better understanding of it will make us revise the indicators continuously, possibly changing some of them during this process which we began in Lisbon.
Word of the Day
to frighten