Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation ofdemostrar.

demostrar

Pero, las cámaras del Stereo que se supone que están mirando directamente hacia la Tierra muy pronto van a demostrar que es así.
But Stereo cams that are supposed to be looking directly at the Earth will soon show this to be the case.
Bella y Jack son modelos y van a demostrar su actuación en la pasarela.
Bella and Jack are models and going to show their performance at catwalk.
Quiero decir, que van a demostrar?
I mean, what are they gonna prove.
Tal vez van a demostrar que estoy equivocada.
Perhaps they'll prove me wrong.
Las negociaciones que comenzarán en Bali en diciembre así lo van a demostrar.
The negotiations that will begin in Bali in December will clearly demonstrate this.
Cuando hemos sido regenerados por el Espíritu Santo, nuestras vidas van a demostrar esa vida nueva.
When we have been regenerated by the Holy Spirit, our lives will demonstrate that new life.
Ellos lo van a demostrar que te importa y que están haciendo un esfuerzo, demasiado.
They will show him that you care and that you are making an effort, too.
Seguimos la fiesta, estamos en diciembre y todos mis looks lo van a demostrar.
We keep the feast, We are in December and all my looks are going to demonstrate.
Quiero decir, que van a demostrar?
I mean, what are they gonna prove?
Esos eventos van a demostrar de nuevo cómo trabaja el Cielo para hacer omnipotente a la Luz.
These events are to prove again how Heaven works to make the Light omnipotent.
Como usted está en el cuarto junto a ellos, Que van a demostrar la webcam en vivo de género.
As you're in the room next to them, They'll demonstrate the live webcam gender.
Como usted está en el cuarto al lado de ellos, Que van a demostrar la webcam en vivo de género.
As you're in the room beside them, They'll demonstrate the live webcam gender.
Como estaban en la habitación al lado de ellos, Que van a demostrar la webcam en vivo de género.
As you were in the room beside them, They'll demonstrate the live webcam gender.
Nuestras acciones en Libia van a demostrar cuál es el estado real de nuestra política de seguridad y defensa.
Our actions in Libya will show the actual state of our security and defence policy.
Como usted está en el cuarto junto a ellos, Que van a demostrar la webcam en vivo de género fino.
As you're in the room next to them, They'll demonstrate the live webcam gender fine.
Al contrario, sus palabras van a demostrar su culpa y a sentenciarles a un largo aislamiento de vosotros.
Instead, their words are to prove their guilt and sentence them to a long isolation from you.
Hasta los hospitales les van a demostrar cómo este microprocesador será muy ventajoso para seguir a los pacientes.
Even hospitals demonstrate how the microchip will be of great advantage for follow up of patients.
Los alumnos van a demostrar su entendimiento sobre eventos importantes en el libro al hacer una línea de tiempo representativa.
Objective: Students will demonstrate understanding of major events in the book by making a representative time line.
Como usted está en el cuarto junto a ellos, Que van a demostrar la webcam en vivo de género como multa.
As you're in the room next to them, They'll demonstrate the live webcam gender as fine.
Por supuesto los Estados del Norte van a demostrar por fin solidaridad frente a los países del Sur.
Of course the states of North will show finally solidarity with respect to the countries of the South.
Word of the Day
relief