Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation ofatrapar.

atrapar

No me van a atrapar por segunda vez, te lo prometo que.
They won't catch me a second time. I promise you that.
No te van a atrapar. Esta vez no.
You're not getting caught, not this time.
No te van a atrapar.
You won't get caught.
Pero si actuamos como gente asustada, nos van a atrapar.
But if we act like scared people, we're going to get caught.
Te van a atrapar uno de estos días.
You're gonna get caught one of these days.
A uno de ustedes lo van a atrapar, ¿no creen?
One of you's gonna get caught, don't you think?
Estoy segura, porque no nos van a atrapar.
I'm sure, because we're not going to get caught.
Tienen la estatua pero ahora van a atrapar al hombre.
Well, they got the statue but now they gotta catch the man.
No lo van a atrapar porque nadie va a hablar.
He's not gonna get caught, because no one's gonna tell.
Siento como que tus padres nos van a atrapar.
I feel like your parents are gonna bust us.
Porque saben que nos van a atrapar, Jane-Anne.
Because they know we're gonna get caught, Jane-Anne.
Sabes, si llamó a la policia, te van a atrapar.
You know, if I call the police, they're gonna get you.
Tienen la estatua pero ahora van a atrapar al hombre.
Well, they got the statue. Now they gotta catch the man.
Ciertamente van a atrapar al ladrón tarde o temprano.
They will certainly catch the thief sooner or later.
Te dije que no nos van a atrapar.
I told you we're not going to get caught.
Sé una manera que no nos van a atrapar.
I know a way they won't catch us.
Estás seguro que no nos van a atrapar, ¿no?
You sure we're not gonna get caught, right?
Ellos me van a atrapar, tienes que ayudarme, por favor.
They're coming for me. You gotta help me. Please.
No lo van a atrapar porque nadie va a hablar.
Well, he's not gonna get caught because no one's gonna tell.
Sr. Monk, ellos lo van a atrapar.
Mr. Monk, they're going to get him.
Word of the Day
rye